【摘 要】
:
萨拉·朱厄特是一位重要的新英格兰作家。学界对区域主义的研究大多局限于政治意识形态领域,鲜少关注它所蕴含的生态思想。本文将以区域主义、生物区域主义和地方感为研究框架,通过对《乡村医生》中所刻画的人物地方体验分析,探究小说中的生物区域性思想与地方感,认为其是区域主义文学价值的体现,也是对区域主义生态内涵的揭示,形成了对工业背景下流动与无根状态的一种批判。二十世纪初,以美国总统西奥多·罗斯福为代表的政客
论文部分内容阅读
萨拉·朱厄特是一位重要的新英格兰作家。学界对区域主义的研究大多局限于政治意识形态领域,鲜少关注它所蕴含的生态思想。本文将以区域主义、生物区域主义和地方感为研究框架,通过对《乡村医生》中所刻画的人物地方体验分析,探究小说中的生物区域性思想与地方感,认为其是区域主义文学价值的体现,也是对区域主义生态内涵的揭示,形成了对工业背景下流动与无根状态的一种批判。二十世纪初,以美国总统西奥多·罗斯福为代表的政客在多次演讲中表明美国区域主义是狭隘而排外的,是美国伟大民族建立过程中的阻碍,因此区域文学也逐渐被边缘化为少数文学。美国女权评论家菲特利与普莱斯在其著作《地方书写》中为十九世纪美国区域主义文学正名,认为其是被边缘化的女性作家发声的文学领域,挑战了美国正统文学,也宣扬了一系列女性价值观。在一些生态作家的呼吁与现代生物区域主义运动的兴起之下,区域主义的第三层含义即它的生态内涵呼之欲出。生物区域主义提倡关注地方的自然而非社会政治边界,也包含了一种以生物共同体为基础而形成的连接人类文化与生态系统的生存方式。本文将通过连接区域主义文学与现代生物区域主义思想,对区域主义进行再思考。在思想层面上,生物区域主义由一系列富有生态内涵的价值理念组成。生物区域主义的发起人彼得·伯格与雷蒙德·达曼在《再栖居加利福利亚洲》一文中将“生活在地方”与“再栖居”视为其核心理念。经由麦金尼斯等学者的进一步讨论与阐释,生物区域性价值体现为顺应自然的生活即文化与自然的融合、对本土知识的保存、人类的扎根性等。生物区域主义虽由现代兴起,其所蕴含的价值思想却更多地在前现代的地方生活方式中得以反映。《乡村医生》是朱厄特的自传性小说,也是其区域文学作品之一,其中所包含的人物地方体验不仅在区域文学层面上彰显了独特的地方文化与价值,也是生物区域主义思想的体现。本文从莱斯利医生及其他人物的地方体验、南的离家与再栖居、传记小说的书写主体朱厄特自身的地方体验与创作这三方面来探讨小说中的生物区域主义思想。第一章通过考察莱斯利医生及其他本土居民的地方体验,来揭示其所体现的生物区域性生活方式。奥德费尔德的人们注重彼此之间的情感联系,顺应自然地生活,尊重非人类同伴,是生物区域性生活的一种反映。扎根在这里的莱斯利医生抵制了现代流动感的冲击,将科学知识与基于地方体验的本土知识有机结合起来,以乡村医生的身份成为这个地方的看护者。第二章主人公南·普林斯的离家与返乡经历既对应她的成长,也是生物区域主义中所倡导的“再栖居”。南对家乡有着深厚的感情,这与她的自然成长和生物依恋有着密切的关系。尽管经受诱惑离开家乡,她在一番激烈的心理斗争之后还是决定返乡,重建与家乡的联系,成为莱斯利医生的继承者。第三章主要结合杨正润的传记书写理论来进一步揭示文本中的生物区域主义思想与强烈的地方感。《乡村医生》既可以被视为朱厄特本人的自传性小说,也是关于她父亲的传记小说。传记小说中的多重主体即书写主体、历史主体与文本主体之间形成对话与张力。朱厄特自身穿梭于家乡南伯威克与大都市波士顿之间,文本主体南却选择了归乡,而莱斯利医生的地方体验则是朱厄特父亲的投射。朱厄特的生物区域性思想及她对现代流动性的批判通过她对历史主体的重构得以体现。论文通过对小说人物地方体验及传记作品中的多重主体对话分析,表明文学中的生物区域性思想是对区域主义政治意识形态化的一种抵制与纠正,是对区域主义文学价值的体现与延伸,也为现代流动性背景下重建人与地方之间的联系提供了可能。
其他文献
本文是一篇英译汉翻译报告,节选自《重新思考丝绸之路》第一章。本书从中国基础建设、外交政策和区域经济的角度揭示了中国转型的意义、风险和机遇等自2013年提出“一带一路”倡议以来,其对中国、亚洲其它国家乃至世界的潜在影响成为全球新闻头条。对中国而言,“一带一路”倡议在经济结构、对外投资、外交以及文化交流等方面都发生了巨大变化,在世界范围内也深刻影响着发展中国家和社会秩序。为了然国内外人士更恰当地解读中
研究目的:铁是生物体内含量最多的必需微量元素,在机体的生命活动中发挥着极其重要的生理功能。ZIP13,即Zrt与Irt样蛋白13,又名SLC39A13,是溶质载体家族SLC39A中的一员,该基因缺陷可以引发一种罕见的单基因隐性遗传病,脊椎与手发育不良型厄勒斯-丹洛斯综合征(spondylocheiro dysplastic form of Ehlers-Danlos syndrome,SCD-ED
职业教育政策制定作为职业教育政策过程的起点,是职业教育政策效能发挥的前提和基础。我国职业教育政策制定遵循鲜明的国家意志逻辑、典型的问题解决逻辑和严密的风险管控逻辑。当前,我国职业教育政策制定面临一些现实问题:从政策主体看,政策制定带有行政主观性;从政策本身看,政策制定呈现孤立零散性;从政策环境看,政策制定缺乏差别适应性。优化的对策建议为:一是就政策主体而言,需要健全层级型职业教育政策制定体系,形成
目的:系统性红斑狼疮(systemic lupus erythematosus,SLE)是由不同影响因素相互作用引发的全身性自身免疫性疾病。狼疮性肾炎(Lupus Nephritis,LN)是SLE的严重并发症。迄今为止,尚未完全了解SLE和LN的发病机制,近年来研究发现肠道菌群参与了LN的发病。益生菌或益生元已被证明对免疫反应具有抗炎和调节作用。相关研究指出合生元(益生菌+益生元)疗效较单独使用
中国的服饰文化源远流长,自古以来就是在各民族相互影响、相互渗透中逐渐演变而来。《红楼梦》中种种服饰描写,不仅代表了当时的服饰文明,也可说是代表了中国灿烂辉煌的社会文化。而清代是中国古代服饰文化发展的繁荣时期,其种类样式、衣着特点都各具特色,精美又华贵,极富有向外国读者传播的意义。而如何将这种既富有文化内涵,又含有观赏价值的传统服饰通过文字传达给外国的读者们,正是我们所要探讨的话题。本论文将从归化和
21世纪的手风琴作品随着时代的发展与作曲技法的进步,达到了新的层次,其中法国作曲家Franck·Angelis的现代作品凭借其独特的听觉效果与鲜明的个人风格,在现代手风琴音乐领域中占据了一席之地。本文以其作品《Impasse》为例,针对作品的音乐创作与演奏技巧进行研究,旨在加深对乐曲的理解并解决演奏中可能存在的问题,通过音乐分析的手段,了解作品的音乐特征和蕴含的思想感情,提升演奏者对作品的理解与把
本文以语域理论为分析视角,以美国作家费·特鲁特(Fey Truet)的青少年小说《残尾》(Remnant Tails)节选的汉译实践为研究对象,旨在探索美国青少年小说的汉译策略。如何利用语域理论分析原作的语言风格以再现青少年主人公的形象是本文主要探讨的问题。韩礼德认为语言产生的实际环境,即情景语境,是通过语域来体现的,而语域又通过语场、语旨和语式三个变量共同制约着词句的意义和表达形式,因此语域为译
改革开放以来,随着快速城镇化进程的推进,我国的乡村空间开始快速转型,地处城郊结合部的乡村因其地理位置靠近城市,相较于其他乡村具有更为剧烈和复杂的空间演化特征。城郊结合部乡村特殊的生产方式与职能也使其相较于其他乡村具备更为复杂的空间演化驱动力机制。在乡村振兴战略不断推进的背景下,城郊结合部乡村因其特殊优势,成为探索乡村发展的先行者,因而引起了学界的广泛关注。国内外研学者从多个角度对其进行大量研究,但
小说翻译是文学翻译的重要组成部分,如何译出小说风格是译者必须关注的问题,前景化语言作为作者出于某种写作目的刻意编排的偏离性语言,是体现小说风格的重要方面,这意味着译者需要重视前景化语言的翻译。本报告聚焦小说《最后的浪漫主义者》(The Last Romantics)序言及第一二章中前景化语言的翻译,试图探索可行的翻译策略和方法。前景化包括偏离和平行结构两大方面,本文基于素材特点,选取语法偏离、语义