【摘 要】
:
《东西晋演义》作为一部内容上承《三国演义》,下接《南史演义》,叙述东西两晋一百多年历史的小说文本,其存在与价值不容忽视。虽是敷演史事之作,却在吸收史传叙事手法的同时,融入了独特的艺术构思,集历史性与文学性于一身。笔者所讨论的《东西晋演义》的历史叙事与文学想象是基于该小说文本的具体内容,结合与之相关联的史书及文学作品,对该小说在取材趋向、思想倾向、人物塑造、叙事艺术等方面进行研究。在绪论中,笔者先对
论文部分内容阅读
《东西晋演义》作为一部内容上承《三国演义》,下接《南史演义》,叙述东西两晋一百多年历史的小说文本,其存在与价值不容忽视。虽是敷演史事之作,却在吸收史传叙事手法的同时,融入了独特的艺术构思,集历史性与文学性于一身。笔者所讨论的《东西晋演义》的历史叙事与文学想象是基于该小说文本的具体内容,结合与之相关联的史书及文学作品,对该小说在取材趋向、思想倾向、人物塑造、叙事艺术等方面进行研究。在绪论中,笔者先对小说《东西晋演义》的版本做了大致的介绍,其次论述了本课题的研究意义,并对相关的研究情况进行了归纳总结,最后对本课题的研究方法与创新点做了简要说明。正文分为四章内容,第一章通过分析《晋书》与《东西晋演义》二者在取材上的异同,发现小说在“实录”历史的同时,也融入了作者对历史的认识与艺术加工,进而得出结论:历史小说虽脱胎于历史,却不等同于历史,是一种兼具历史性与文学性的小说类型。第二章从三个方面对小说《东西晋演义》历史叙事展开论述。首先由正统思想入手,阐述了其对小说的整体架构和思想倾向等方面的影响。其次,将春秋笔法与小说的具体内容相结合,不仅可以听见历史事件本身的声音,同时也兼顾了讲述者的声音。最后,出于对两晋这段历史特殊性的考虑,本章加入了战争叙事这一部分,从不同角度去探究小说的叙事结构。第三章主要从情节的虚构性和人物的传奇化两个部分出发,探讨《东西晋演义》的文学想象。在具体的论述过程中,又将情节的虚构细分为细节与梦境两个小的层面,将人物分为帝王将相与“小”人物。最后得出结论,即这部小说不仅通过史实与虚构的结合呈现出了一种人生状态,而且在塑造人物的过程中通过赋予人物传奇色彩,进而提升了作品的艺术性。第四章在前三章的基础上,从叙述主体、叙事视角和时序三个方面具体论述了小说《东西晋演义》的文学叙事技巧。虽然《东西晋演义》在叙述事件、描写人物时借鉴了《晋书》的写法,但小说本身在创作过程中可供编者发挥的空间更大,况且小说家还可以根据叙事的需要改变时空顺序,甚至在叙事中对人物或事件进行评价。结语部分再次对论文的主体内容进行了总结与归纳,在承认小说存在不足的同时,对其具有的独特价值予以肯定。
其他文献
现今,粉丝群体依托飞速发展的互联网技术与新媒体平台,开始以主动参与的姿态出现于明星的打造、支持及维护过程之中,并且在其群体内部形成了一系列“文化产物”,其中就包括粉丝群体在线上及线下进行粉丝活动时因交流沟通需要创造并使用的,带有一定排他目的的粉丝用语。本文以粉丝用语及其变异现象为研究对象,在学界已有研究的基础上,以语言变异理论为依据,运用描写与解释相结合、定性与定量相结合的研究方法,对其进行了细致
近年来,环肽类化合物因其独特的结构特征,受到医药领域研究人员的广泛关注。小分子环肽的分子尺寸大小适中,对靶点具有高选择性以及亲和力,其限制性的构象可以有效抵抗血液中蛋白酶的降解从而提高在血清中的代谢稳定性。本文旨在采用光诱导单电子转移环合方法,合成具有抗肿瘤活性的小分子天然环肽的类似物,研究所合成的类似物的立体结构特征,筛选高活性抗肿瘤化合物,并对其抗肿瘤作用机制进行初步的探索研究。Galaxam
蛋白质糖基化是蛋白质翻译后修饰中最重要的修饰之一,蛋白质的糖基化影响着蛋白质的结构和功能,不仅在生命过程中起着重要调控作用,而且也与某些疾病发生与发展相关,是许多临床生物标志物及治疗的靶标,因此糖蛋白的分离富集研究具有重要的生物学意义及临床价值。目前常用的分离糖蛋白的技术是硼亲和技术(boronate-affinity technology),该技术是指硼酸基团可与含顺式二羟基结构化合物之间形成可
目的:分析蛇伤解毒散联合蛇伤Ⅱ号合剂治疗火毒证毒蛇咬伤的临床效果。方法:选取2018年1月-2021年6月南平市人民医院70例火毒证毒蛇咬伤患者。通过随机双盲法将其分为观察组和对照组,各35例。所有患者均接受常规治疗,对照组在常规治疗基础上给予蛇伤解毒散治疗,观察组在常规治疗基础上给予蛇伤解毒散外用联合蛇伤Ⅱ号合剂治疗。比较两组临床疗效,入院时及入院后24、48、72 h疼痛及肿胀情况,不良反应。
2021年在翻译公司实习的数月期间,笔者曾翻译过一个机械手册项目下的数篇文章,原文题目为Belt conveyor after CO2 stunner与Lairage-Auto_USERS_MANUAL_BMK。翻译材料为英中笔译。根据翻译公司要求和笔者的翻译习惯,每篇文章都进行了二次翻译,通过比较两次译文来检验研究生期间的学习成果,并撰写本实践报告。报告根据李长栓和施晓菁提出的“理解、表达、变通
南宋诗人陆游以其至死不渝的爱国情怀为人们所熟知,但他也是一位受道教影响很深的诗人。陆游创作了数量可观的涉道诗歌,这些诗歌是陆游学道生活的真实记录,包含陆游对道教的复杂情感和认识。因此本文计划以道教文化为切入点,揭示其对陆游诗歌所产生的深远影响。全文共分为五章,第一章主要考察陆游道教思想的生成过程,将陆游道教思想的生成归结为其所处时代崇道氛围的濡染、家乡崇道之风的浸润和陆游家族世代崇道的影响三个方面
本报告以接受美学理论作为指导,阐释儿童小说《吉妮西丝的清单》的英译汉问题,并结合具体案例对儿童文学翻译进行讨论和总结。《吉妮西丝的清单》以女主人公吉妮西丝的人生遭遇为主线,整体情节生动有趣、引人入胜,语言简洁凝练又不失童趣,同时含有丰富的文化元素,具有较高的翻译实践和研究价值。为了再现源文本中的童趣童真,使文字流畅通达,译者首先用感叹词、语气词和叠词等中文特有的语言表达对原文表达形式进行转换,确保
目的:探讨四逆散合二陈汤加减联合西药治疗在反流性食管炎中的应用效果。方法:选取2020年1月—2021年12月于我院就诊的反流性食管炎患者50例,按照随机数表法将其分为联合组(n=25)和对照组(n=25)。联合组采用四逆散合二陈汤加减联合西药进行治疗,对照组采用常规西药进行治疗,比较治疗前及治疗后,两组中医证候积分、胃功能指标[胃蛋白酶原Ⅰ(PGⅠ)、胃蛋白酶原Ⅱ(PGⅡ)、胃泌素17(G-17
“浪子回头”现象出现在各朝的文学作品中,但研究此类人物的专著却寥寥无几,论文篇目也多围绕以“浪子回头”为线索的《歧路灯》展开,文本中有谈及浪子生存的社会背景以及浪子的成因等问题,但都不是作为研究“浪子回头”主题来进行。另外,虽有学者在论文或著作的部分章节中提及与“浪子回头”的相关问题,有一定的价值意义,但并未做专门分析。正是鉴于极少学者关注到明清世情小说中的浪子形象,本文拟通过对“浪子回头”现象的
目的:评价对脑卒中患者进行基于标准吞咽功能评估的康复训练护理的应用效果。方法:选取我院脑卒中患者80例,分为两组,对照组进行常规护理,观察组进行基于标准吞咽功能评估下的康复训练护理,对比组间患者的临床效果和营养状况。结果:观察组患者的临床效果和营养状况均显著优于对照组(P<0.05)。结论:通过对脑卒中患者进行基于标准吞咽功能评估的康复训练护理,能够改善患者的吞咽功能和营养情况。