论文部分内容阅读
梅维恒(Victor H.Mair)是美国当代重要的中国学研究专家之一,他对变文等敦煌通俗文学进行过较系统的研究,并取得令人瞩目的成绩。然而,国内学界尚未对梅维恒的研究成果进行较系统的梳理和研究。本文旨在通过对梅维恒变文研究成果的翻译和综述,系统阐释和评论其在该领域的独到见解,为敦煌学研究提供有益的参考。 本文从变文的定义、分类、底蕴、来源、表演、作者和抄录者等不同角度,梳理了梅维恒变文研究成果,阐析了其取得这些成果的原因。文章认为,对文献资料的充分收集和利用,以开放的视野进行跨学科交叉研究,以及积极开展国际同行间的合作和交流,这些都有助于其成果的取得。 本文总结了梅维恒在变文研究领域所提出“印度说”以及看图讲故事的新观点,结合中国“左图右史”的传统观点和上古看图讲故事之史实,对“印度说”和“本土说”作出分析并提出自己的看法。论文从叙事性、幻象性和民间娱乐性等多个视角,对异域及本土看图讲故事的异同作了比较,进一步阐发了视觉艺术和语言艺术相结合之传播手段的形成、特点及其发展。在此基础上,从源头、流向、融会和拓宽等角度,系统分析了梅维恒观点的学术价值及其局限。 全文通过对梅维恒研究思路及其观点的评述,辨析“图”与“话”的关系,揭示转变艺术形式的美学意义,在把握“源”和“流”关系的基础上,阐述了变文对后世通俗文学发展的影响。