论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目的原文为伯特兰·罗素(Bertrand Russell)的教育理论著作《教育与社会秩序》(Education and the Social Order)的“消极教育理论”(TheNegative Theory of Education)和“家庭对阵学校”(Home Versus School)两部分。原文主要阐述了著名的哲学家、数学家和教育思想家罗素的自由教育等观点,对后世影响深远。本翻译项目以尤金·奈达的“功能对等”为理论指导,采用多种翻译技巧和方法。在翻译过程中笔者曾遇到诸多困难,比如对西方的文化、背景知识了解不够,导致翻译困难重重。笔者借助参考书籍与辞典的帮助,并与同行积极交流,最终顺利完成项目的翻译。通过此次翻译,笔者深刻地意识到自己在翻译方面还存在一些不足,也积累了更多关于翻译实践的经验和教训,可谓获益匪浅。