委婉语翻译的语域功能对等

被引量 : 0次 | 上传用户:aghdks
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
委婉语是一种普遍的语言文化现象,是社会文化领域的语言映射,从中可以折射出社会发展的一般性和特殊性,社会价值观、道德观以及文化的民族性和共同性。随着社会交往的不断深入,国际间的跨文化交际日益频繁,委婉语的使用也变得日渐重要,与之相比,对委婉语翻译的研究尚显不足。为了扩大委婉语的研究视野,丰富委婉语的研究素材,有必要将委婉语翻译结合具体理论进行系统化、深入化的分析和探讨。本研究认为系统功能语言学同样适用于委婉语翻译的研究。特别是系统功能语言学中的语域理论,既能解释文本内语言现象,又能解释文本外文化和情景因素。本研究选取最具代表性的两个英译版本,即《红楼梦》作为研究文本,运用系统功能语言学中的语域三要素,来实现译本中委婉语翻译的语域对等。文章首先在实现委婉语翻译的语场对等上是从词汇和句法两个层面来阐释的,接着又从言语风格和言语使用目的两个层面来反映委婉语翻译的语旨对等,最后文章从口语与书面语两个层面实现委婉语翻译的语式对等,而选取两个英译版本的目的是通过对比研究两译本中的语言和语言所折射出的文化内涵,进而得出哪个译本更契合原文文本中委婉语的语域特征。同时,文章还列出了影响委婉语翻译语域功能对等的相关因素。因此,从语域理论视域下探讨委婉语翻译不仅是对语域理论相关研究的进一步完善,也是委婉语翻译研究的一个全新视角。本研究通过对《红楼梦》两英译本中委婉语翻译的分析,重在强调语域理论对委婉语翻译研究的重要性和指导性。文中引用的例证及其翻译不仅体现了委婉语及其翻译的文体特色,也体现了语域理论用于分析委婉语翻译的可行性和有效性。同时,本研究也存在一定的不足之处,例如研究中只选择了一些具有代表性的例子,还有大量委婉语需进行研究,而且文中《红楼梦》两英译版本的分析具有一定复杂性,因此,工作量非常大。希望本研究能作为一种积极的尝试,对今后该领域的研究有所启发,丰富委婉语的研究。
其他文献
随着近海海域水质严重富营养化,赤潮频发,对人工藻场的研究越来越引起重视.进行人工藻场的建设,一个重要的环节是筛选优良海藻物种和对该物种进行繁殖方面的研究。马尾藻属的大
目的:对于已经发表的有关窄谱中波紫外线联合中药治疗白癜风的研究文献进行系统分析,从而评价窄谱中波紫外线联合中药治疗白癜风的疗效及安全性。方法:采用Cochrane系统评价方法
人生不能离群,个体与群体的关系不可回避。所谓群育,是一种培养人的处群、合群、善群的教育,是一种促进人在群体社会之中发展和谐群己关系的教育。群育,将人的发展作为目的,强调个
本文中建立了采用HPLC-MS/MS检测人血浆中双氯芬酸钠的血药浓度,计算药代动力学参数及相对生物利用度。来评价双氯芬酸钠缓释片受试制剂和参比制剂在健康人体的药代动力学和生
目的确定小鼠线粒体融合素基因2(Mitofusin2,Mfn2)小干扰RNA(Small interferingRNA,siRNA)转染所需最佳浓度,筛选沉默Mfn2效率最高的siRNA序列。方法分别将20nM、30nM、50nM和100nM
再生混凝土作为一种可持续发展的新型材料,既能带来环保效益,又具有良好的社会和经济效益,其在广泛运用于实际工程之前需要学者们经过大量的试验研究和反复验证。因此,本文基
单位制社区是我国单位社会下特有的产物,也是特定时期我国城市社会生活的缩影。改革开放以来,单位制逐步瓦解,但城市中仍存在大量的单位制社区。单位制社区不仅面临物质环境老化
改革开放之后,中国处于社会转型时期,人们的物质生活和精神生活都发生了巨大变化。在此时期,家庭作为社会组织的基本单位在发生转变,婚姻是家庭成立的必要历程,是一种极其特殊的人
目的:通过对我国近32年脑梗死中医辨证相关文献的收集、整理和分析,总结出以文献为依据的脑梗死中医证素分布规律。进而为该病的中医临床辨证提供参考依据。方法:以电子检索
目前,我国处于社会大转型大变革的关键时期,社会价值观呈多元化趋势发展,对人们原有的信仰造成了巨大的冲击。部分党员干部,在这一社会背景下,对马克思主义信仰价值观念的扭