委婉语翻译相关论文
概念整合理论(Conceptual Integration Theory,CIT)也称概念合成理论(Conceptual Blending Theory)是在概念隐喻(Conceptual Metaphor)......
中委婉语处处可见,不过由于中英语言之间的巨大差异,翻译起来难度很大.本文就三个英译本中委婉语的翻译进行讨论,以期能对今后的翻......
本文对跨文化交际视角的委婉语翻译策略进行了探讨。文章以苏珊.巴斯奈特的文化翻译论和韦努蒂的异化翻译理论为理论框架,从相同文化......
委婉语是一种普遍的语言文化现象,是社会文化领域的语言映射,从中可以折射出社会发展的一般性和特殊性,社会价值观、道德观以及文......
委婉语作为一种修辞格,它反映了特定区域的语言和文化.在跨文化交际中,委婉语文化内涵的翻译极其重要.为了保证英汉语言间的交流,......
委婉语是一种普遍的文化现象,在日常生活中广泛使用.随着跨文化交际日益频繁,委婉语的互译变得越来越重要.现拟用语用学中的基本原......
顺应论认为语言使用是一种连续选择语言的过程,语言选择要顺应于语境,翻译活动尤其如此,译者要顺应于源语和目的语双方相关的语境......
本文由前言、正文、结语等部分组成。前言部分对本文选题的动因、目的以及研究的意义和方法等作了介绍。“正文”共分为四章。第1......
作为一种普遍的语言现象,委婉语历来在各种语言得到广泛的使用。委婉语的形成受到其所在语言的语言结构和规则的影响,也深受所在文......
人们在用语言交流的过程中,难免会遇到令人难以启齿的话题,或是敏感话题,这些话题往往会给人们带来恐惧、尴尬或是其他负面影响。......
在当今社会中,委婉语除了体现语言现象外,也会体现出文化现象。委婉语是人们在社会交际中为谋求理想的交际效果而创造的一种适当的......
委婉语不仅是一种修辞格,也是一种普遍的文化现象,它从独特的角度反映出一个民族的历史、政治、经济、文化和思想意识等领域的变迁......
人们在交谈或表达情感时,不可避免地都会遇到一些可能引起人们恐惧、尴尬或者其他负面联想的话题。因此,人们需要采用其他表达方式......
委婉语是一种普遍的语言文化现象,是社会文化领域的语言映射,从中可以折射出社会发展的一般性和特殊性,社会价值观、道德观以及文化的......
英国汉学家戴维·霍克斯(David Hawkes)的英译本《红楼梦》,即The Story of the Stone,被普遍认为是归化的翻译风格。他以目标语读......
委婉语是一种普遍的文化现象,在日常生活中广泛使用。随着跨文化交际日益频繁,委婉语的互译变得越来越重要。现拟用语用学中的基本......