论文部分内容阅读
康熙帝下令编撰《康熙字典》,旨在编修一部“無一羲之不詳、一音之不借”的著作,因此《康熙字典》收錄了當时留存的幾乎所有字害、韻書上的有關反切和释羲,真正算得上是一部集大成的字典,在當时乃至今天都發挥著巨大的作用。然而,由於《康熙字典》的编撰人具较多,内容又较為龐雜,因而尊致《康熙字典》在引用其他字害和韻書资料峙存在较多的疏漏舆错误。《康熙字典》問世以後,先後有很多人封其進行校勘与研究。但專門就《康熙字典》所引各韻害反切造行全面研究的著作還比较少,因此本文擬对《康熙字典》引用《集韻》反切的情况造行调查,旨在了解《康熙字典》引用《集韻》反切的准确度,並淺探引用疏漏的原因。由於时间和人力的限制,本文僅封《康熙字典》中的一部分字造行了调查研究,依據《康熙字典》索引中字的先後按序取字。《康熙字典》的索引是按照四角號碼排列的,因此所取之字是随楼地分怖在《字典》中的。截至现在,本文共调查了5699个字,其中2522个字所引《集韻》反切尚存在一定的问题。经調查研究,《字典》所引《集韻》反切存在的諸問题可以歸结為三大類:第一大類是:《康熙字典》所引《集韻》反切雖同於《集韻》,但未標寫反切出处《集韻》。這種情況較為普遍。原因有二:其一是承前省略,即因為《康熙字典》所引后一反切与前一反切出处相同,均為《集韻》,後一反切不標出處;其二是《字典》在引用《集韻》反切後漏標了出处《集韻》。第二大類是:《康熙字典》漏收《集韻》反切的情況。漏收《集韻》反切,即《集韻》中有某字某反切,而《字典》没有收錄。具體分為兩種情況。其一是《字典》未列寫与所收音切讀音相同的《集韻》反切,即《康熙字典》中收缘了某字在其他韻害中的某些音切,但漏收了該字該讀音在《集韻》中的反切。亦即《集韻》中有舆《字典》所收錄的其他韻害反切讀音相同而用字不同的反切,《字典》因此没有将《集韻》中孩讀音的反切一饼收入。其二是《字典》未列寫舆所收全部音切讀音完全不同的《集韻》反切,即《集韻》中有一个或多个反切,与《字典》所收錄的全部反切讀音皆不相同,而《字典》卻没有收錄這个或遣些反切。第一種情況僅僅是漏收了反切而没有漏收該反切所表示的讀音,而這種情況無疑造成了讀音上的漏收。第三大颊是:《康熙字典》错收《集韻》反切的情況。错收《集韻》反切,就是說《字典》所收標明出自《集韻》的反切舆《集韻》中原反切有所不同。根據造成错收的原因,可以具體分為五種情沉。其一是因错列反切出處而误。因错列反切出處而误,一種是《字典》在列寫反切时,既列窝了出自A书的反切,又列寫了出自B書的反切,但實隙上《字典》所列寫的出自B書的反切並非出自B書,而是出自A書。另一種情況则是,《字典》在列寫反切时,司法明出自A書的反切在A書中並不存在。其二是因切語字形相近而误。如果《字典》错引的反切用字舆原反切音韻地位依蕾相同,则切語雖误切音卻不误。如果《字典》错引的反切用字与原反切音韻地位不相同,则切語與切音俱误。其三是因切語讀音相同或相近而误。切語不同但讀音相同,则切音不误。切捂不同而讀音不是相同僅是相近,则切音亦误。其四是因避諱違礙改字而误。《康熙字典》在引用《集韻》反切时,也存在因避諱或違礙改字的情況,然而又並非當改全改,也存在同一字一处改而另一处不改的现象。最後是因错收相鄰小韻反切而误。错收相鄰小韻,是指《康熙字典》在收錄《集韻》中某字的反切时,错将該字所属小韻相鄰小韻的反切收錄了進去。本文在調查研究遇程中,採用的是上海古籍出版社1996年影印的道光七年(1827)内府刊本《康熙字典》,上海古籍出版社的述古堂影宋钞本《集韻》。同时参校《康熙字典》和《集韻》的其它版本。在调查的5699个字中,2522个字所引用的《集韻》反切尚存在一定的问题。叢這個數據可以看出,《康熙字典》在编纂過程中,封於《集韻》反切的收錄,其準確度不是很高。除此之外,本文封《康熙字典》所引《集韻》的版本也進行了一番考察。發现《康熙字典》在引用《集韻》的时候,所参照的應该是一个舆《宋刻集韻》,即南宋潭州本《集韻》较為接近的版本。