【摘 要】
:
随着翻译研究的“文化转向”,学者们把视野扩展到了多个方面:包括译者的任务、原语文化、译语文化以及译作对译语文化的影响等等。翻译不再仅仅是文学系统内部之事,而是一个
论文部分内容阅读
随着翻译研究的“文化转向”,学者们把视野扩展到了多个方面:包括译者的任务、原语文化、译语文化以及译作对译语文化的影响等等。翻译不再仅仅是文学系统内部之事,而是一个同权力结构、意识形态、政治制度和经济因素等相互影响的复杂问题。译作通常以文本形式出现,因此,译者也自然而然地被认为是操作译作的主要因素。但是,本文认为,政治制度、意识形念以及出版机构的最后审查等才是操纵翻译的主要因素,这些因素,基本上都是发生在翻译行为之前或之后。译者的操作,主要集中在翻译过程中,而且受到各种因素的限制,是有限的。本文从翻译过程三个阶段的划分出发,即译前——译中——译后三个阶段,然后进一步指出文本翻译这一阶段实际上是一种文本行为,而译者在本阶段也只是从文本目的出发进行翻译。所谓文本目的,即完成从原语到译语之间最恰当、最自然的转化,同时,让不懂原语的译语读者欣赏原文的思想内容和文体风格。译者在文本翻译阶段享有决定性的地位,但同时,译者也受两方面因素的制约,即言语语言方面以及交际功能方面的制约。译者就是在这种种制约下不断平衡各种因素并做出自己的选择,从而形成译作——这便是所谓的“有限操纵”。在此基础上本文引入了模糊集合的概念来具体阐述译作的动态平衡以及译者为使各方面制约达到动态的平衡所做的种种努力,即翻译策略和创新。最后,作为总结,本文结合译者的实际工作环境,希望文中所提的动态制约模式能够给译者的决策提供一些帮助。
其他文献
在分析隧道式微波加热系统控制模型的基础上,研究了对各节炉腔微波磁控管功率控制的控制率,从理论上分析了隧道式加热系统的特殊性以及单输入单输出模糊自整定PID控制算法在
2011年,我国出台了新的《语文课程标准》,这一语文课程的纲领性文件是对2001版的完善、总结和发展,是时代精神和要求的产物。基于对新课标的分析,笔者认为,要建设更加生动而
财务工作是每个单位管理工作的重中之重,是关乎企业能否健康发展的关键性工作,事业单位的财务管理工作也不例外。本文从事业单位的财务管理工作入手,重点分析事业单位财务工
紫锥菊又名紫松果菊,为多年生草本,高60~150厘米。茎叶密生硬毛,叶卵状披针形至阔卵形,互生,叶缘具锯齿,头状花序单生或几朵聚生,径达15厘米,舌状花玫瑰红色,管状花深紫色,突出呈球形,花
用乙二胺将氧化石墨烯还原,经过冷冻干燥得到质轻的多孔石墨烯气凝胶,再用热固性树脂材料在恒温箱中真空浇筑浸渍石墨烯气凝胶,得到石墨烯/环氧树脂复合材料。力学性能测试表
中央排水系统是大型外浮顶原油储罐的重要附件,如果发生泄漏直接影响到油罐的安全运行,并造成较大的经济损失和环境事件。本文通过对某储备油库10×10~4 m~3外浮顶原油储罐中
目的建立QuEChERS-气相色谱-三重四级杆质谱法(gas chromatography-triple quadrupole mass spectrometry,GC-MS/MS)检测韭菜中氧乐果、甲拌磷、毒死蜱、氟虫腈、腐霉利及溴氰
本文认为,劳资双方构建劳动关系的根本目的在于实现劳动过程,而寻求效率、公平以及话语权的平衡是实现劳动过程的主要途径;作为构成劳动关系基本主体的雇主是影响劳动关系的
《金锁记》展示了生存和人性的悲剧,更为重要的是,小说还揭示了这样一个答案:传统民间是如何华丽地完成了自己的都市转身。
<正>动画片对少儿成长的影响不容忽视。儿童模仿能力很强,正处于形成世界观、人生观和价值观的关键时期,极易受到社会环境的影响,因此动画片对少儿步入社会有着举足轻重的影