【摘 要】
:
旅游景点名称不仅可以传达景点的信息,也蕴含着丰富的文化内涵。如今,为了方便外国游客,越来越多的景点名称被翻译成英文,但翻译效果并不理想。其翻译既需要让外国游客看得懂
论文部分内容阅读
旅游景点名称不仅可以传达景点的信息,也蕴含着丰富的文化内涵。如今,为了方便外国游客,越来越多的景点名称被翻译成英文,但翻译效果并不理想。其翻译既需要让外国游客看得懂,又要尽可能地保留景点名称的信息与文化,这项翻译工作复杂且艰巨,所以对中国旅游景点名称的英译进行研究很有意义,本文采用定性和定量结合的方法,从归化与异化的角度对其进行深入探讨。首先,作者搜集了400个中国旅游景点名称的翻译,把其中296个在语言层面或文化层面存在问题的翻译作为语料,运用SPSS软件对语料进行分类、统计。作者还对以英语为母语的50名大学生进行了景点名称英译的问卷调查,发现他们更倾向于归化与异化相结合的翻译方法。最后,基于归化与异化的翻译理论,针对不同类型的景点名称,找出其合适的翻译方法,提高翻译质量。作者通过分析发现,景点名称基于异化策略的翻译方法有音译法、直译法、音译加直译法;借助于归化策略对景点名称进行翻译的方法有增词法,减词法,类比,注释法及重新命名法;归化与异化不是对立的,而是辩证统一的,所以有些景点名称也适用于归化与异化相结合的翻译方法。在文章最后,作者还对翻译者以及旅游管理机构提出建议。希望译者可以增强责任感,提高自身英语及翻译水平;旅游管理机构可以统一景点名称的译名,并且请本土英语专家对其进行校正与改进。总而言之,归化与异化对于翻译都是必不可少的,译者需要根据不同的景点名称,可以灵活运用这两种翻译策略,采用不同的翻译方法,达到景点名称翻译的最佳效果。
其他文献
大跨径预应力混凝土连续箱梁桥在我国的桥梁建设事业中占据着重要的地位,而横隔梁是其必不可少的结构组成部分。通过适当的设置横隔梁而得到较为理想的解决箱梁截面的畸变应力
在教育活动中笔者经常发现,学习困难学生通过各种努力仍然达不到要求,在经历多次失败后,对学习灰心丧气,消极应付,一遇到难题就选择放弃,表现出不想动脑筋的倾向,乃至对力所
提高注射成型塑料小模数齿轮的精度,关键是提高齿轮的金属模具的制造精度。本文重点叙述了如何提高齿轮金属模具的制造精度和齿轮型腔的制作方法。分析了成型塑料小模数齿轮
目的通过调查分析正常分娩产后会阴伤口出血的原因,探讨减少会阴出血的方法和护理措施。方法选取2007年至2009年分娩的500例会阴出血的产妇,观察组(n=280),会阴侧切采用5%利多
目的探究产妇在经过剖宫产手术后的治疗中,进行舒适护理干预的临床效果。方法从本院妇产科在2016年1月~2018年1月期间,接收的孕妇中,选取64例进行剖宫产分娩的孕妇作为研究对
针对悬浮泥沙影响水体遥感测深精度的问题,选择长江口南港至南槽为研究区,通过对遥感测深方法研究,结合悬浮泥沙光谱特性分析,把“泥沙因子”引入到水体遥感测深反演模型中,研究表
通过20keV氮离子注入利福霉素生产菌筛选到1株产量比初发茵株提高20.41%的高产茵株,并命名为zrnm2164。8次传代实验表明,该菌株遗传稳定性较好。对其培养基的碳源、氮源及发酵温
针对当前环境艺术设计现状及其存在问题进行分析,探究传统文化元素对环境艺术设计发展的意义,提出有效策略以促进传统文化元素在现代环境艺术设计中的应用。
城市地下管线探查中,管线种类多,材质多样,权属单位不同,埋设时间和方式不尽相同,管线常出现纵横交叉,上下重叠现象,给探查工作带来了很大困难。本文将针对管线探查中存在的