【摘 要】
:
这篇实践报告是以“内需导向投资机会”这一中文访谈节目的整体内容为材料、以笔者参加汉英交替传译模拟实践的经历为基础撰写的。目的是通过分析模拟过程中出现的口译问题来
论文部分内容阅读
这篇实践报告是以“内需导向投资机会”这一中文访谈节目的整体内容为材料、以笔者参加汉英交替传译模拟实践的经历为基础撰写的。目的是通过分析模拟过程中出现的口译问题来寻求相应的解决办法,从而提高口译质量。本报告共分为三部分:口译任务描述、口译过程概述和翻译案例分析。口译任务描述部分就任务背景与要求、选材的原因及目的与意义进行了简要说明。第二部分描述了口译过程,包括译前准备、翻译过程和译后事项,涉及所选的翻译策略及译后评价。第三部分翻译案例分析总结了翻译实践中出现的问题并提出解决方法。词汇口译不准确、过多受句形束缚及目的语表达不当是该部分探讨的三大问题。针对这些问题,笔者提出采用注音加解释、适当调整句子语序、积累表达和词汇等办法来提高译文的质量。作者希望通过此报告为类似文本的口译提供参考。
其他文献
本文以2010-2014年对沪深A股上市公司进行追踪的分析师面板数据为样本,实证检验了分析师关注度的分配问题,及其背后的影响机制。结果表明分析师存在区别对待上市公司的现象,
本文基于对《国家新型城镇化规划(2014-2020年)》发布会模拟汉英交传实践,基于对口译实践的反思,作者对翻译中出现的问题的进行了总结以及对问题产生的原因进行归纳。然后,作
生产设备的状态变化、故障发生,会给企业生产带来损失。加强点巡检管理,在一定程度上解决小问题,防止大问题,但同时带来人工工作量增加。引入设备状态预测,将在保持和提高检
焦点实现是人类话语中的语义现象,为交际目的服务,焦点可以影响交流的效果。在英语口语中调核是焦点实现的主要手段。本研究对中国英语学习者的有准备口语和即兴口语的焦点实
个性化最新资料快报是数字图书馆个性化服务的典型体现.本文对个性化最新资料快报系统的系统结构进行了分析,并对系统建设过程中的相关问题进行了相应的探讨.
本文是基于为Smit@Zoon公司新产品进行介绍所做的交传模拟实践报告。在完成口译任务的基础上,本文作者又对交替传译过程中的重点和难点进行了深入分析,旨在为后续的口译学习
耐高压控制阀属于高端控制阀,在石油化工、核电站、大炼油厂等产业不断兴起并迅速发展。本文采用有限元仿真方法,模拟计算了高压控制阀的铸造工艺参数,仿真优化设计了冒口补
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
2007-01-2011-05,我们在主病灶切开挂线的基础上,采用对口引流术,术后应用中药熏洗及中药换药治疗高位马蹄形肛周脓肿80例,结果如下。1资料与方法1.1一般资料本组80例均为我
凡婚后有正常性生活,未经避孕,1年未妊娠者,称为不孕症。未避孕而从未妊娠者称为原发性不孕,曾有过妊娠而后未避孕连续1年不孕者称为继发性不孕[1]。在治疗过程中,排除男方因