论文部分内容阅读
综观语用语言学和社会语言学对言语交际中言语行为的得体性进行论述的有关文献,我们发现语言学专家对言语交际的得体性的论述的有关观点是不一致的,甚至有些观点是相互矛盾的,因此,我们认为有必要对言语交际,特别是跨文化交际中,言语行为的得体性的重要性和必要性进行进一步阐述,阐明言语交际的得体性与跨文化交际能力的密切关系,以及在英语教学中如何培养学生的跨文化交际能力。事实上,在言语交际中,无论是对合作原则的遵守或有意违反,还是对礼貌原则的遵循,以及间接言语行为的使用,无一例外地为了实现一个目标,那就是言语交际中言语的得体性。言语的得体性是语言表达的三个基本要求之一。在本论文中,本人试图运用语用学中的言语行为理论和跨文化交际学的有关理论来阐明言语交际中言语得体的重要性和必要性,并进一步证实得体性原则是语用学中的最高原则。而且,本文试图阐明在言语交际中,特别是在跨文化交际中,言语的得体性与跨文化交际能力的关系以及在英语教学中如何培养学生的跨文化交际能力,让学生得体地使用语言,成功地进行跨文化交际。 本文共分七部分,包括引言、论文正文共五章和结论。 引言作为论题的由来,概述了在言语交际中,特别是在跨文化交际中,言语行为的得体性的重要性和必要性。 第一章简要回顾了国内外学者对这一课题的研究和阐述,找出了其中的不足。有的仅仅把得体性原则作为语言表达准确性的一个方面,有的把得体与礼貌等同,有的用交际效果来衡量得体与否,有的用伦理道德来阐释得体,有的用语境适应性来界说得体,莫衷一是。本人认为言语交际的得体性应该成为语用的最高原则。 第二章主要运用言语行为理论和跨文化语用学的原理来指出言语交际中的一些