《2017年全球性别差距报告》(第一部分节选)翻译项目报告

来源 :安徽大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunnus31
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇英译中翻译项目报告。翻译原文为《2017年全球性别差距报告》(以下简称“《报告》”)第一部分的节选内容。这份《报告》依据权威机构最新数据,从“经济参与与机遇”、“受教育程度”、“健康与生存”、“政治赋权”这四个主题维度,详述了全球144个国家性别平等的发展进程。《报告》中所列的性别平等方面的排名为各国进行政策调整提供了依据。该《报告》由世界经济论坛发布,权威度不言而喻,但至今为止没有正式的汉译本。笔者希望这次的翻译实践能够为中文读者,尤其是女性读者提供了解性别平等现状的机会,进而促进他们为加快性别平等进程做出有益贡献。在翻译过程中,笔者发现以卡塔琳娜·赖斯和彼特·纽马克的文本类型理论为指导可以解决很多难题。翻译方法应随文本类型的变化而变化。报告属于信息型文本,文本结构集中在语义和句法层面,文学技巧居次要地位,因而翻译时应注重内容而非形式的传达。据此,笔者在翻译过程中使用了以分译和转换为主的翻译技巧。笔者通过此次的翻译实践,就报告的翻译得出以下两点经验:第一,语义的传达要力求简洁、准确且体现报告所属行业的特色。这一点主要体现在普通名词的专业用法,一词多译以及数字的表达上。第二,采用分译和转换等翻译技巧对句子结构进行适当调整是成功处理长难句的重中之重。报告是以传达信息为主要目的的正式文体,在某些场合可能会以口头形式呈现,因而要更加注重分句与分句之间的语义连贯、紧密而外显的逻辑关系。
其他文献
1.牙科全麻技术的概况现状及特点:牙科全麻技术(dental general anesthesia,DGA)并发症:嗜睡、呕吐、发烧、躁动、肿痛、黏膜损伤、咬合不适、菌血症等适应证:美国儿童牙科学
会议
<正> 庞朴同志的《中国文化的人文精神(论纲)》,认为中国文化较之希腊,印度“更为富有人文精神”,这实质上是一种与西方人文主义在“人论”上有差异的人文主义,在中国传统文
针对博物馆、美术馆领域开展的LED专项研究,国内国外为数不多。我们对全国58家博物馆/美术馆照明进行了实地调研,另外,收到80余份网路数据调研资料。通过数据分析和资料整理,
<正>Iraide Ibarretxe-Antu?ano. 2017. Motion and Space across Languages:Theory and Applications.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins. xiv+460pp. ISBN:978-9-027-
Java程序设计的一大特点就是对多线程的支持,线程是Java程序设计中重要的一个环节,在Java中线程俗称多线程。线程的出现使得编程人员可以很方便的开发出具有多线程功能,能同
期刊
本文用改进的半解析方法进行大量计算,制成真空预压砂井地基设计用表格,并据此提出简便合理的设计方法。
有限元法的计算精度与可靠性和屈服准则的适当选择直接相关。因此,在坝体稳定性数值分析中,屈服准则的选择对重力坝超载安全系数影响较大。为了研究屈服准则与重力坝超载安全
介绍当前地球物理测井技术在煤矿岩体工程勘察领域的应用现状,剖析GSR的基本原理和分析方法,指出GSR是以声波测井数据为基础,并从地质力学的角度考虑各种因素(如矿层、裂隙等
奥沙利铂是抗肿瘤的临床常用药,具有抗癌谱广、骨髓抑制轻的优点,明显的周围神经毒性是其主要副反应,使其临床使用被局限,目前尚无有效的防治办法。在奥沙利铂神经毒性的防治
人文主义是近代在欧洲兴起的一种思潮,也是一种哲学理论和一种世界观。人文主义以人,尤其是个人的兴趣、价值观和尊严作为出发点。对人文主义来说,人与人之间的容忍、无暴力