学术翻译实践研究

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qwezxcasdqwezxc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文是一篇英译汉翻译实践报告。项目原文为Writers and Writing(《澳大利亚作家与作品》)中的A Broadening of View(笔者译作《眼界大开》)一章。原书介绍了澳大利亚有影响力的作家及其主要作品,节选部分介绍了弗兰克·多尔比·戴维森(Frank Dalby Davison)、戴维森(Frank Dalby Davison)、万斯·帕尔默(Vance Palmer)、泽维尔·赫伯特(Xavier Herbert)、帕特里克·怀特(Patrick White)几位澳大利亚作家和当时澳大利亚文坛的两件大事。本次翻译实践报告以节选的原文和译文为基础,从文体特征再现的角度考察了译文质量,并对此次翻译项目进行了整体描述、分析和总结。本文主要由四个部分所组成。第一部分为任务描述,主要介绍了当前学术翻译研究状况和此次翻译项目的内容及相关背景。第二部分任务过程是本次翻译任务具体的完成过程,包括译前准备、翻译过程、译文审改几部分。其中前期准备包括学习文体学相关理论和原文文本分析。第三部分案例分析是此次翻译实践报告的关键部分,对翻译中遇到的难点和问题进行了研究分析。本次翻译实践关注的问题有三个:一是专有名词的翻译;而是定语从句的翻译;三是语言风格的处理。其中专有名词的翻译又包括人名、地名和书名的翻译。由此所采取的翻译策略是根据原文文本的文体特征来进行翻译。第四部分是对此次翻译的实践总结,指出今后开展翻译之前应充分收集作者和文本资料,做好译前准备工作,以保证译文质量;其次是史学著作翻译要兼顾准确性和可读性。
其他文献
本文主要阐述了作者在试验基地的研究试验,确定了适合安吉县名茶加工的机型和加工工艺,并制定计划,大力推广名优茶生产机械化技术,加快安吉县茶业经济的发展.
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
有人说,如果五四运动是一部北京出品的大片,那么浙江一师风潮就是一部杭州制造的大片,作为五四新文化运动的延续和深入,它的影响也波及全国。在波澜壮阔的五四运动时期,进步
目的分析探究绿色通道在抢救急性心肌梗死急诊冠脉介入治疗中的作用价值,总结其护理要点。方法选择85例急性心肌梗死患者纳入研究,按照绿色通道模式建立时间节点,将其分为常
燃油效率规定推动铝板在汽车上的应用$$随着汽车产量的增长,为了减轻全球汽车对环境的影响,所有地区都在推行类似的法规条例,也在促进再生材料在汽车生产中的应用,欧洲尤其走在最
报纸
全球化趋势的发展对英语专业教育提出了新的要求和挑战,英语人才不单单是指具有熟练的语言技能和英语语言文化知识的人,而是指在此基础上,掌握了必要的科学人文知识,具有分析问题
阐述了PN6.4MPa DN50mm电液驱动球阀的工作原理、性能、用途和设计计算。
分析了临床实验室管理方面存在的问题,提出制定《医疗机构临床实验室管理办法》的基本思路,即确定管辖范围、规范质量管理、安全管理,明确职能.
近日,比亚迪发布投资者关系活动记录表指出,截止今年年底,比亚迪动力电池的总产能将达到16Gwh。其中10Gwh是磷酸铁锂电池,6Gwh是三元电池。比亚迪表示,目前公司新上市的PHEV都已换
地处黔西北云贵高原屋脊的毕节地区,石灰岩溶地貌遍布,水土流失严重,每年约有660hm~2坡耕地由于水土流失而石化、砂化,旱、洪、泥石流灾害频繁,生态环境恶化,人民生活困难。