以读者为中心的翻译—A Cold War Turning Point英译汉翻译报告

来源 :中国海洋大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wow32167
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告,该翻译报告是基于对《冷战的转折点》(A Cold War Turning Point)翻译提出的。《冷战的转折点》由Chris Tudda所著,主要内容是尼克松就任美国总统以后为恢复中美两国之间正常的外交关系所做的一系列努力。本翻译报告围绕动态对等和语言变异理论,在对源文本及其作者进行深入了解与研究之后,对翻译当中遇到的一些问题以及问题解决方法进行了总结。本篇翻译报告主要包含以下几个部分:第一章为任务描述,主要是对源文本主要内容、作者以及选材意义等进行简要介绍;第二章介绍了译者在着手翻译前所做的准备以及翻译过程中遇到的困难:第三章主要阐述了译者在翻译项目中所选择的指导理论,并用实例证明理论是如何结合实践的;第四章是译者在翻译过程当中产生的感悟以及遗留问题;第五章为结语,是对本次翻译项目的总结与反思。
其他文献
物理是高中课程的基础课程,也是一门非常重要的学科,物理学习效果对学生的综合能力和全方位发展有着重要的影响。新课改施行以来,物理知识和生活的联系越来越紧密,生活化教学
作曲家贝尔格曾先后为同一诗作《为我闭上眼睛》两度谱曲,其中第二首乃是他运用12音序列方法写作的首次尝试.贝尔格是如何实现其从传统技法到序列作曲,从有调性到无调性的转变过渡
<正> 按劳分配的内涵,充分体现着劳动者的劳动报酬差别与劳动者提供劳动量上的差别,并且体现着后者的差别是前者产生差别的基础这样一种内在联系,大家对这一点的认识是一致的
糖尿病性视网膜病变(DR)是由糖尿病引起的眼底视网膜微血管病变,具有特异性,是糖尿病的严重并发症之一。DR的特点是血管通透性增加、凝血异常,导致组织缺血及新生血管形成。
本文利用GNSS连续站的资料分析2016、2017年川滇块体和巴彦喀拉块体速度场、应变场特征,认为道孚、西昌和马尔康附近应力积累相对集中。分析GNSS连续站点的相对速度发现,川滇
剥叶辊是大型甘蔗剥叶站的关键部件之一,决定了剥叶站的工作性能。对稳健设计方法进行研究,引入Taguchi关于产品质量的定义,建立稳健优化模型,利用有限元分析软件求得目标函
近年来,农机合作社融资难的问题越来越受到社会各界普遍关注。根据对江苏省农机合作社抽样调研发现,农机合作社融资难的约束因素中,财务管理不健全是诸多因素中比较普遍的现
日本是世界上较早实现农业机械化的国家之一,与中国在发展农业经济的自然条件方面有很多相似之处,实现农业机械化之路对我国农业机械化的发展具有很强的借鉴性。通过对我国和
通过对新疆林果机械化发展的调研,分析新疆林果业机械化发展现状,从机械化本身及关联影响因素方面分别分析新疆维吾尔自治区林果机械化发展存在的问题,从国家与自治区层面研
卫生洁具抗热震性试验装置主要用于卫生洁具(陶瓷类洁具,诸如洗面盆、厨房洗涤盆、淋浴底盘、浴缸)抗热震性试验。该装置主要有操作工位、水路及水温控制系统、电气控制及软件