论文部分内容阅读
五四现代白话文取代文言文不仅是工具层面的转换,更是思想和文化在深层上的转变。五四现代白话文的产生,发展与五四思想,文化革命不可分割。一方面,文言文为代表的古汉语思维模式制约着中国人对西方近代思想文化(尤其是近代科学文化)的理解与传播,阻碍了中国传统思想文化的现代化转型。因此在追求世界化,现代化的近代中国历史语境中,文言文逐渐失去了它的有效性,被定义成为了“死文字”。而纯粹的传统白话文亦不能适应时代的需求,必须要加以改造,因为中国的现代化进程基本是一个向西方学习的过程,纯粹的白话文既缺乏可以承载西方近代思想的词汇,也缺乏与西方思维方式相适应的复杂,精密的语法结构。因此汉语的“欧化”势不可避免。另一方面,语言是思想的载体,五四思想革命势必会带来语言上的变化。五四思想革命只有深入到了语言层面,思想革命才落实到了实际,思想,文化的革命必须借助语言才得以进行。西方先进思想要进入古老的中国,势必会表现为一系列的新词汇进入到汉语体系当中。更重要的是,五四思想革命还带来了中国思维方式的变革。中国思维模式的现代化转型也会带来汉语语法结构的变革,而这两者改变了汉语的面貌,促使了现代汉语的形成。同样的,语言的革命又是思想革命的主要成果,思想革命的成果必须保存在语言当中,西方新思想战胜封建旧思想,这些成果保留在新的话语和话语模式取代旧的话语和话语模式的过程之中。从语言的外部特征来说,五四汉语的“欧化”主要集中在两个方面:一是在词汇上,系统地翻译或创造了大量承载西方近代思想的新名词;二、借鉴、移植西语语法,在汉语可以变动的范围内,改造汉语语法结构,使汉语表达趋于精密。从我们今天现代汉语的现状来看,五四白话文的“欧化”是促成当今现代汉语面貌的重要因素,我们现在所使用的词语很多是五四时期或更前翻译、创造的新词语;我们现代汉语的语法也是在五四欧化汉语语法的基础上建立的。