论文部分内容阅读
我们生活在信息时代而新闻报道为我们提供了大量的信息,让我们知道世界上发生了什么事情。新闻标题是新闻最重要的一个部分,有着总结新闻内容、帮助读者评估新闻和吸引读者的功能。新闻标题中有丰富的评价性资源,但以往的研究多集中在语法、词汇和修辞特点等方面,对于新闻标题的评价性研究则很少,也很少用系统的理论来分析。本研究以系统功能语言学框架下发展起来的评价理论为基础,采用定量分析和定性分析的方法相结合,对中英文报纸新闻标题进行对比研究,旨在揭示新闻标题中评价性语言在词汇、语法及语篇层面上的特点以及中英文新闻标题中评价性语言的差异及共同点。作者分别从中文报纸中的《人民日报》、《光明日报》和《中国青年报》里共收集300条新闻标题,从英国的《卫报》、美国的《纽约时报》和《华盛顿邮报》里共收集到300条新闻标题,并建立两个对应的小型语料库。作者用评价系统的三个子系统(态度、介入、级差)及其子类对这些标题逐一进行标注并在计算机的帮助下进行统计。“态度”用于揭示标题中的情感、判断和鉴赏,“介入”用于揭示态度的来源及表达方式,“级差”则揭示态度的强弱。通过统计我们发现,中英文新闻标题中包含了丰富的评价资源。在中文标题中,共有评价资源692处(态度291处、介入301处、级差100处),英文标题中有653处(态度253处、介入318处、级差82处)。通过对比分析我们发现,中文标题中有更多的态度和级差资源,而英文标题有更多的介入资源。我们进一步发现中文标题中的正面态度远超过负面态度,而英语新闻标题则恰好相反,其原因是中文新闻报道侧重宣传目标的实现,其报道的内容大多是正面的。因为新闻标题的简洁性和为了使报导权威、客观,中英文新闻标题都大量的使用了介入资源中的单声。英文新闻标题的多声资源比中文新闻标题要多(英文标题99处,中文标题38处)。在多声资源中,英语新闻标题的对话扩张多于对话紧缩,而汉语新闻标题恰好相反。汉语新闻标题压缩对话空间,显示出新闻标题的权威性及文化的集体主义取向。在级差方面,中英文新闻标题都有大量的语势但是聚焦极少,语势方面的升级又远多于降级。较少的聚焦资源可能源于新闻标题的简洁性。本文试图从文化、意识形态等角度对新闻标题在评价语言方面的异同进行解读。本研究从评价理论的视角出发揭示了新闻标题中评价性语言的特点以及中英文新闻标题在评价方面的重大的异同。作者希望通过本文,对新闻语篇的功能语言学研究有一定的补充作用,同时本研究对于我们更好地理解和写作新闻标题也有一定的意义。本研究还探索了评价理论在新闻标题这一全新领域的应用,为评价理论的研究与应用提供了一个新的视角,有助于推动这一新理论的进一步的发展。