小说翻译中风格特点的处理初探

来源 :复旦大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文主要包括两部分:翻译部分和评论部分。翻译部分是对美国作家米奇·阿尔伯恩最新作品《时光守护者》的汉译实践。评论部分讨论的是小说翻译中风格特征的移译。小说,作为文学作品的一种,在翻译时不仅要忠实有效地情节内容,还应尽可能让译语读者体会原文传达的文字以外独特的意境和感受——风格特征。关于风格的移译,中外学者、翻译大家都有丰富的讨论和见解。本文将先结合其中一些观点,对风格及其翻译作简要的理论上的讨论,再在此基础上主要结合小说《时光守护者》的翻译实践探讨总结小说翻译中在整体基调、文本编排、叙述描写以及人物刻画等基础层面处理风格特征的思路及操作。
其他文献
选择GDP、人均GDP和GDP密度3项指标,以及1990年、1995年、2000年和2005年4个时点,运用GIS技术分析表明,在研究时段内,黄河流域上、中、下游的经济空间分异明显,从下游向上游
阐述了反求工程的概念,介绍了反求工程在7FDL型柴油机活塞的‘国产化及国产机车柴油机活塞开发中应用的成功案例。通过案例分析,得出了结论,并提出了在新形势下我国机车工业跨越
增压器作为柴油机的主要部件,其性能直接影响着柴油机的输出功率与运用经济性。如果机车在运用中增压器发生故障,柴油机将不能发出正常的功率,严重时会造成机破,影响正常的运输生
目的 分析改良后的心理干预对呼吸机相关性肺炎(VAP)的发生及临床影响.方法 将重庆医科大学附属第一医院2010年9月~2011年9月100例清醒的机械通气患者分为改良后的干预组和常规
多卵巢囊肿是一种常见的妇科疾患。近年来,随着生活节奏增快和工作压力地增大,患者的发病率呈低龄化趋势。但其病因不详,表现以月经稀少、闭经、肥胖等为主,甚则引起不孕症;西医治
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
随着我国近年来经济的快速发展,计算机技术也有较大的进步空间,计算机已经成为人们日常生活中必需品,渗入到每个人的生活 , 是人与人交流的主要媒介,同时给人们的生活带来了
[目的/意义]大数据时代,如何从巨量数据中获取有价值的信息成为研究热点。构建单元信息知识组织体系,可促进单元信息和文献信息内容的知识关联和知识发现。[方法/过程]文章提
目前,辽宁省全省城市绿地面积84.94万亩,城市建成区绿化覆盖率为34.5%,城市人均公共绿地面积7.5平方米,全省义务植树6亿多株,参加人数达8800万人次。各级政府部门建造林绿化点912
中国正处于划时代的进展中,像世博这类特殊主题出版形态将会越来越多,但各主题出版的操作形态又有些不同,销售的利润和采取的出版重点也有差异,只有在相应的阶段采取对的策略