航空商务语言英汉互译探讨

被引量 : 0次 | 上传用户:nsitbay
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化和我国改革开放进程的推进,中国航空运输业保持安全、稳定、快速的发展势头。航空商务英语翻译在我国经济生活中的地位和作用越来越重要。但是,对于作为特殊用途英语(ESP)之一的商务英语的分支——航空商务英语的研究还有待深化。众所周知,随着社会的发展,语言也一直处于变化与发展过程中。一般的翻译理论并不完全适合航空商务英语翻译,因此研究和探讨航空商务英语翻译既富理论意义又有现实意义,是对研究应用问题翻译原则和实践的有效结合。论文开篇介绍了中国航空商务蓬勃发展的背景,作为交流交往不可或缺的工具,英语使用率占全世界交流语言的90%。但一个现实的矛盾不容忽视,一方面急需大量的优秀翻译工作者,另一方面又缺乏专业领域的翻译人才。针对上述现状,对航空商务英语英汉互译进行专业的探讨对理论家和翻译工作者来说就显得尤为迫切。当前,航空商务英语翻译还存在着许多不标准和令人不满意的地方。论文第一章阐述了航空商务英语翻译的现状以及对翻译工作者的要求。指出:航空商务英汉互译不仅要求翻译者具有双语语言能力,还需具有航空运输专业知识,要求具有良好的职业道德和认真、负责任的精神,注重标准化翻译,同时要与时俱进,不断加深理论修养和原则创新,在学习与实践过程中逐步找到航空商务英语英汉互译的原则与方法。在对航空商务英语的特点进行了简要介绍之后,笔者分别从机场标识语、地面服务英语、机舱英语三个方面阐述了航空商务英语翻译的特点与标准。第二章介绍了目前我国机场标识语翻译的现状,存在的问题以及相应解决方法。第三章简述了地面服务英语具有简洁、高效和礼貌的格式特点,并且分别从订座、电话问询、值机等方面进行了讨论。第四章阐述了机舱英语的语法特点,包括较多使用现在、将来时,主动语态等,并对典型的机舱服务英语对话进行了讨论。论文通过对Newmark的“交际翻译”,“语义翻译”和Nida的“功能对等”翻译理论的研究,以及对Leech“礼貌原则”的探讨,指出航空商务英语英汉互译有着自己的特点与方法。笔者在两年的英语专业学习基础上,结合十三年的民航商务工作经验,撰写了这篇论文。以此肤浅之作,希望能引起广大英语翻译工作者及有关专家对航空商务英语进行更深入的研究与探讨。
其他文献
随着社会经济的不断发展和科学技术的不断完善,媒体市场的竞争日益激烈。新闻工作者要想在竞争激烈的环境中生存发展,就必须注重提高自身专业水平,转变思想观念,确保能够从不
学习成果的展示可以促进学生积极主动地完成学习任务,让学生在获取成功体验的同时,更加调动学生积极学练的积极性。同样,学生的成果展示也可反映出学生学习中存在的问题或认
氧化锌避雷器(MOA)做为电气设备的过电压保护装置,其性能的优劣对电气设备安全运行起着很大的作用。因此,对氧化锌避雷器运行状况的研究至关重要。本文根据甘肃电力系统氧化
针对反导目标分配优化问题中存在的不确定性特征,引入模糊随机规划理论.首先建立了基于模糊随机规划的反战术弹道导弹(tactical ballistic missile,TBM)的目标分配优化模型.
美国总统西奥多.罗斯福曾说过:"我们的国家史,就是一部扩张史。"美国这个十分年轻却又是世界上惟一的超级大国,从最初的十三个洲,一直在扩大;她的理念文化,如麦当劳肯德基,也在
目的探究沙美特罗替卡松辅助治疗支气管哮喘的临床效果及对肺功能指标的影响。方法选取我院2014年6月~2015年6月收治的支气管哮喘患者共82例,将其随机分为对照组与观察组。对
目的建立简单、可靠的毛囊干细胞体外定向分化为血管内皮细胞的方法。方法无菌条件下切取1周龄SD大鼠触须部皮肤,Dispase酶和Ⅳ型胶原酶混合液消化,显微镜下分离毛囊隆突部,
胆汁反流性胃炎(BRG),又称碱性反流性胃炎、十二指肠胃反流病,是一种特殊类型的慢性胃炎,是由于幽门功能不全或胃、十二指肠运动功能失调,含胆汁的十二指肠内容物反流入胃,而引
生命的舞台:平静的水面,整齐的草坪,旷野的花朵,是随时间和季节改变的风景;而石桌上的喷泉在阳光下欢快地跃出,奏响生命不止的乐章.……
期刊
介绍了建立电力系统数字同步网和时间同步网的必要性,分析了建立电力系统时间同步网的方式及优缺点,阐述了建设电力系统数字同步网和时间同步网的主要措施,以进一步提高电力