文本与文化的浸溶——黑泽明改编莎士比亚戏剧研究

来源 :西南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hongshu16
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为日本电影的里程碑式人物、亚洲第一位获得奥斯卡终身成就奖的导演,黑泽明在电影界的地位是举足轻重的。他对莎士比亚戏剧的改编获得了国外电影人的一致好评,被认为是对莎士比亚作品最为成功的改编。但是,在国际社会颇受好评的黑泽明却在日本国内遭到了冷落。本文即对黑泽明改编的两部莎士比亚戏剧进行分析,阐释其跨文化改编中对本国文化的借鉴与运用,同时从民族心理方面浅析其在国内受到冷落的原因。   本文第一部分介绍黑泽明的思想观念,简述武士道文化对其影响,并从总体上概述莎士比亚戏剧的改编。第二部分就黑泽明对两部影片的改编分别进行讨论。从人物设置、情节改编角度对电影剧本的改写进行分析。从原著改编成电影,黑泽明将原著中的人物与场景都置换到了日本的战国时代,影片显得原汁原味。第三部分对黑泽明影片中蕴含的民族文化进行分析。首先简述原著与影片所处时代背景的异同,然后介绍了黑泽明影片中所体现的日本传统文化:能剧与绘画的构图与留白,最后对影片中的佛教思想进行浅析。第四部分通过影片接受上的不同对跨文化改编中的接受现象进行分析。日本的民族心理导致大众对影片的尴尬态度,大众对黑泽明所揭示的真实的日本羞于接受。最后则是对跨艺术门类、跨文化的改编进行反思。   黑泽明希望拍摄日本民族过去和现在的现实状态,让世界人民可以通过电影认识日本、了解日本。这种墙外热墙内冷正是非西方电影在被西方接受过程中所处的夹缝现象。黑泽明之所以得不到本国大众的认同,主要是因为他的影片跟日本民众的民族心理相抵触,他将日本真实的一面赤裸裸地展示在西方社会面前,这让日本民众感到羞耻,而无法接纳黑泽明的电影。
其他文献
沈从文研究在中国和日本都可以大致分为三个时期,即建国前、建国后三十年和新时期。凌宇和小岛久代同属于新时期沈从文研究的先驱者和佼佼者,而他们的沈从文研究也都具有承前启
“玉免”自己醒了2月13日,国防科工局正式宣布,12日下午,“玉兔”号月球车受光照成功自主唤醒,进入第三个月昼工作期。此前,“玉兔”号月球车在第二次月夜休眠前出现机构控制
本文通过对荣华二采区10
期刊
唐五代宫廷女性文学的创作,从公元618年至965年,绵延近三个半世纪。然而这条轨迹并非是波澜不惊,平稳前进的,它几经跌宕,宛若一条“W”形曲线。在不同的时期,唐五代宫廷女性
几千年来,中华民族在审美的过程中经常把自然之美和人的精神道德情操相联系,人们喜欢用某些自然物(如山、水、玉、梅、兰、竹、菊等)所具有的某些特性来比喻、象征人的高贵品德
年份1999/1 999/1999/I 999/2000/2000/1999/1999/2000/1999/1999/1999/1 999/1999/1999/1999/1 999/1999/’19991999/199971g99/2000/2000/1 999/1 999/1999/1999/1999/1 99
本文通过对荣华二采区10
解放後,青銅器窖藏的不斷出土,尤其是周原地區和湘江流域大批青銅器窖藏的重現天日,引起了人們的關注。但截至目前,還沒有任何一部著作將解放後全國范圍內所發現的青銅器窖藏作爲
王安忆的小说创作向来以高产和风格多变著称,每一个阶段都有其各自的特点。因此,以往对于王安忆小说的研究中,视野往往局限于单篇或单方面,研究多为局部性的。本文则尝试对王安忆
同曦艺术馆隶属于中国知名企业同曦集团。是一家以艺术展览、艺术收藏、艺术投资和艺术品交易为主,集学术研究、教育培训、文化交流于一体的高端艺术平台。以近现代以及当代