翻译实践报告—人物纪录片《英国小说家们的自述》字幕翻译

来源 :天津财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cx77287728cx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,外国影视剧的大量引进不仅极大程度上丰富了群众的精神生活,而且促进了中西方文化的进一步传播和交流。在众多影视剧中,纪录片以其独特的纪实性占据了尤为重要的一席之地。外文纪录片的引进不仅使得国内的受众有了了解国外文化的机会,同时也促进了中外文化交流与传播。本文是以英国广播公司出品的人物纪录片《英国小说家们的自述》为基础的翻译实践报告。笔者选取了该纪录片中的第一集《废墟之中》作为翻译实践的对象。源语文本类型分为纪录片字幕解说词和字幕同期声。解说词文本的风格较为平实,语法规范且复合句较多,字幕同期声作为此部纪录片的主要阐述方式,语言风格因人物性格和语言使用习惯的不同产生了差异,且语法规则不甚规范,短句较多,这就对笔者在还原源语文本信息和展现作者真实意图时产生了挑战。针对不同的语言风格,笔者要优先考虑译文的交际目的,选取合适的翻译策略进行翻译。在本文中,笔者将在翻译目的论的指导下进行翻译实践,根据翻译目的论的三原则,即目的原则、连贯性原则、忠实原则,选取了意译、直译与意译相结合、增译等翻译策略,从词汇、句式以及字幕整体的简化处理进行了实例分析,并总结了目的论指导下字幕翻译的指导意义。笔者希望通过此次翻译实践,能够为字幕翻译同行提供借鉴资料,进一步提高字幕翻译的质量。
其他文献
1世界肉鸡市场的形势加入WTO以后,我国的畜牧业从业人士不仅需要关注国内市场,而且还要更加关注畜产品的国际贸易和努力开发国际市场.
云南省一些煤矿设计开采规模不大,服务年限较长,环境条件较复杂,在其环境影响评价中要对几十年后的工程内容及环境影响进行评价,存在有许多不确定性,给环评技术评估工作和审
目的比较微创直接前入路与后外侧入路在初次全髋关节置换术中的疗效。方法分析我院2016年2月-2018年2月收治的初次全髋关节置换术患者80例临床资料,依据治疗方式不同进行分组
社会各界逐渐对国有企业的产能过剩问题引起了重视,国有企业进行改革是一项难点。因此,新形势下,可以实施"供给侧改革",通过这项改革能够化解企业中存在的经济矛盾。本文从国
问题解决能力是学生发展中的一个重要组成部分,而如何培养学生的这种能力,需要家长转变看问题的视角,将问题转化为一项待提升的能力。作为教师,应积极指导家长学会这些技能,
研究目的胃食管反流病(Gastroesophageal reflux disease,GERD)发病机制复杂,多种因素参与GERD的发生和发展,普遍认为GERD的发生主要是由反流物对食管的化学性损伤、局部免疫
广州地区雷电活动频繁,地闪密度极大,而雷击是造成输电线路跳闸的最主要原因,不仅严重影响广州及其周边地区的供电稳定性,甚至严重威胁到直流系统的运行安全。首先介绍近年广
煤制甲醇工艺技术的开发是将煤炭资源转化为清洁的替代能源甲醇。甲醇既可以作为重要的燃料能源,又是化工生产中重要的有机原料。本文从煤制甲醇工艺的原理出发,分析了煤制甲
时下学界对文学阅读教学的看法众说纷纭,笔者认为要实现文学阅读教学的生成发展,必须“回到原点”研究。原点即事物的内在逻辑起点,既指理论的原点,也指实践的原点。它是最具有生
连续刚构桥综合了连续梁桥和T型刚构桥两种桥梁特点,是国内较流行和常见的桥梁。在连续刚构桥悬臂施工过程中,桥梁合龙是极其重要的阶段,直接影响到建成桥梁的内力状态和线形,更影响到桥梁后期安全运营。针对目前桥梁合龙过程中关键截面受力变形不明确、合龙偏差极限不明确的问题,本文做出如下研究:对桥梁合龙过程中各阶段的关键技术进行分析,详细阐述了施加合龙配重和锁定劲性骨架的作用,并对这两个技术的不同实现形式和设