反义词头尾和head/tail的隐喻认知研究

来源 :广西师范学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gogoboy725
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在认识世界时,人类几乎将身体的各个部位以各种方式来映射客观世界。目前已经有许多关于“心”、“手”、“面”、“眼”等人体部位的隐喻研究,但还没有关于将“头”和“尾”放在一起进行的隐喻对比研究。“头”和“尾”既是一组反义词,同时也是身体部位名词,集反义词的不对称性特点与身体部位名词的隐喻特性于一身,因而具有了特别的研究价值,可以补充身体隐喻在实例中的不足,以及反义词在隐喻上的不对称研究。本文以此作为突破点,对“头”“尾”进行历时的语义描写,并进行对比分析,同时从认知角度用理想认知模式、意象图式理论和转喻理论进行分析研究,这是本文的创新之处。通过对汉英中“头”“尾”语料的分析,得出如下共同点有:1.汉英“头”“尾”隐喻词语所含的隐喻意义发展都符合由简到繁、由近到远、由熟悉到陌生、由具体到抽象的认知规律,这说明了人类对于客观世界的认知能力具有相似性。2.“头”“尾”隐喻在汉语和英语中可以分为:实体隐喻,空间隐喻、容器隐喻和其他隐喻模式。也就是说身体部位是抽象概念的基础,空间隐喻的空间概念源于身体经验,将二者联系在一起的是隐喻和转喻。3.“头”“尾”和head/tail在身体隐喻发展过程中不是一一对应的。关于“头”的隐喻要多于用于“尾”的隐喻,人体身体隐喻要比动物身体隐喻发达一些。4.在汉英中,反义词“头”“尾”和head/tail在隐喻发展上具有不对称性。“头”“尾”和head/tail在隐喻认知上也存在不同之处,这说明了在不同文化和历史地理环境的影响下,汉英“头”“尾”的语义范畴分类上的区别反映了中西文化在认知方面的分歧,不同国家有不同的建构新概念以及认知外部世界的方法。本文对“头”“尾”隐喻和其隐喻意义产生原因分析的研究为此提供了一些例证,所以这些材料也将有助于对外汉语词汇教学和英语词汇教学。
其他文献
“V个VP”是一个语法上颇多争议的结构,分歧集中在结构的性质和结构中“个”的性质两方面。本文所做的工作有如下几项:(一)梳理评价已有相关成果,并以此作为本文研究的起点。
尤金奈达(1914-)是美国著名的翻译理论家。他被认为是所有当代翻译理论最有影响力翻译理论家之一(贝克1998:277)。奈达翻译理论对翻译研究在西方国家和中国都产生了巨大影响
为推进绿色航运和节能减排,改善我国沿海和沿河区域特别是港口城市的环境空气质量,我国船舶排放控制区实施近一年且已取得初步成效,但在监管方面仍存在一些问题。欧盟船舶排
<正>自2003年反国安法风波以来,香港民粹主义愈演愈烈,追根溯源,在于其具有内外联动的双重驱力。在双重驱力的推动下,香港民粹主义日益高涨,并显示出一条独特的演化路径。双
本文通过对由方位词“上”、“下”构成的格式“在X上/下”的空间义及其引申义(时间、范围、主观义等)的分析,揭示了该格式的语义表达特点及使用规律,尤其对其篇章功能进行了
随着光伏发电系统容量的不断扩大,光伏发电预测技术对于减轻光伏发电系统输出电能的随机性对电力系统的影响具有重要意义。根据光伏发电系统的历史发电量数据和气象数据,分析
会计电算化是适应财务制度改革,规范会计核算,加强财务管理,提高会计信息质量的客观要求,是会计核算方法同现代电子技术有机结合的产物。随着计算机技术的突飞猛进,以及计算
华人华侨社会以及家庭对中华文化的传承非常重视,华人华侨华裔学习中国文化的目的,不仅在于了解和掌握,更重要的还在于更好地传承和接受中华文化的熏陶。因此,文化教学尤其是
“爱X不X”是现代汉语中一种常见的语法现象。本文在前人研究成果的基础上,从三个平面的角度,运用共时历时相结合的方法,对该格式的语法构成、句法功能、语义语用特征及历史