论文部分内容阅读
本文以前人的研究为基础,以描写语言学、语言接触理论和语言与社会共变原理为依据,采用描写与解释相结合、定量统计和定性分析以及共时和历时相结合分析三种方法对宋代外来词进行断代研究。本文在收集整理外来词基础上,研究宋代外来词的基本面貌、特点以及对现代汉语的影响。全文共分为七部分:第一部分为绪论。这一部分主要阐述本文的选题背景、研究意义、理论基础和语料来源。第二部分,介绍“外来词”这一术语的由来以及前人在该领域所取得的成果;对迄今争论的焦点问题“意译词”所存在的分歧进行梳理和总结;对“外来词”的界定进行重新思考。第三部分,从政治、经济、文化和对外交流四个方面介绍宋代的社会状况,分析了宋代外来词产生的历史背景和特定环境,这些因素都对宋代外来词产生诸多影响。第四部分为宋代外来词的基本面貌。对所搜集到的外来词词条从来源、吸收方式、语义类别等方面进行分析。确定了宋代外来词的两大基本来源:外国外来词和外民族外来词;全面分析宋代外来词的吸收方式,包括音译、意译和音译兼顾;从政治、宗教、生活、自然、余类五个方面对宋代外来词在语义类别上进行量化统计,通过详实的语料对宋代外来词做较为全面、清晰的描写。第五部分从来源、吸收方式、音节形式、语义类别、书写形式五大方面深度剖析宋代外来词的特点。宋代外来词多是一些地名、人名、动植物和生活用品的名称。这些外来词多是音译词,以复音节形式为主;书写形式也不固定,存在诸多异形词。第六部分从语音、词汇、语义及书写形式探讨宋代外来词对汉语的影响。宋代外来词在带来新知识的同时扩充了现代汉语词汇系统并丰富了汉语的表现力;填补了一些现代汉语词汇的空缺;推动现代汉语语音的发展,给汉语书写系统带来了一定的变化调整。第七部分为结语。介绍本文的基本内容、局限以及今后努力的方向。