论文部分内容阅读
在人类历史发展的漫长进程中,动物一直与人类保持着密切联系,并对人类的生存与发展产生深刻的影响。这种亲密无间的关系使得人类对动物产生了喜爱或同情或厌恶或恐惧的错综复杂的情感,人们也常常借动物来寄托和表达人们的情感,所以在英汉两种语言中就会出现许许多多与动物相关的词汇也就不足为奇。这些动物词汇都是英汉两种语言词汇系统中庞大的一族。然而,不可忽视的是,语言与文化息息相关,而作为语言中基石作用的词汇它们都同本国的文化紧密相联。词汇反映了特定的社会文化,不同的社会背景和文化差异造成了词汇在文化内涵上的差异。比如说,由于英汉民族思维方式和文化背景不同,同一动物词语所承载的意义也就会出现差异,而即便是不同的英汉动物词语,也极有可能表达相同的内涵,所以对于打上深深的文化烙印的动物词汇的探究是极其必要而又不可或缺的。而本文正是使用比较分析的方法,通过对英汉动物词汇及其文化内涵的四个方面的异同来探讨:从同一动物词语代表相同的意义,同一动物词语代表不同的意义,不同的动物词语代表相同的意义,英汉特有的动物词涵义这四个方面来研究英汉动物词汇涵义的相同点和不同点。通过比较,人们可以更清楚地感受到英汉文化在动物词语上留下的历史文化差异。那么此时,我们就不禁要问,这些内涵上的差异事如何产生的呢?其实,作者认为,导致这种文化内涵的差异既有历史、习俗的差异,又有价值观念和宗教信仰方面的不同。所以诸如以上的因素才最终促使英汉两种语言呈现出不同的特色,而这种特色更是折射出英汉两个民族各自绚丽多姿的文化形态。文化是一个复杂的社会现象,它对人们日常生活的影响不可谓不大。人们的言行都受到各自本民族文化的规范。然而令人懊恼的是,文化的多样性增加了两个民族之间交流的难度。除非说话者和倾听者能够互相了解各自的文化背景,否则即便在语言能力上完全胜任,他们也不可能有一个彻底的沟通。在这篇文章中,作者通过对英汉两种语言的一个简单的此较,来探究英汉动物词汇的异同,以寻求一个目标:能够完全了解一个词汇所承载的全部信息以便在跨文化交际中毫无障碍地沟通。最后,作者对在英语学习中如何提高英语学习者的交际能力提出些许建议。