论文部分内容阅读
本文是一个关于乔姆斯基转换生成语法心理现实性的实验。根据乔姆斯基转换生成语法理论,一种语言中,所有合乎语法的句子的深层结构是通过一系列改写规则由句子的表层结构通过转换规则生成的。如果这是事实,那么一个句子结构越复杂,牵涉的转换过程越多,所需要的反应时间就越长。该理论引起众多实验研究来验证乔姆斯基句法转换理论的心理现实性。在众多前人的研究结果中,有的研究结果支持乔姆斯基的转换语法,有的结果并不完全支持乔姆斯基的转换语法。并且很少有人采用中文作为研究的语料,即使用中文作为研究语料得出结论也不尽相同。对于乔姆斯基转换生成语法是否具有心理现实性,尤其是以中文作为语料的研究结果而言还没有一个满意的答案。因此本研究者设计了以汉语语料为主的实验研究,着重验证乔姆斯基的转换生成语法对于汉语语料是否具有心理现实性。这对于心理语言学研究中关于心理现实性验证的研究有很大推动作用,尤其是以汉语为语料的研究。在总结前人关于乔姆斯基转换生成语法研究的基础上,本研究设计了两组实验。一组是以汉语为语料,一组是以英语为语料。针对汉语语料组和英语语料组,本研究者分别设计了两组句子,首先给被试者呈现一幅图片(图片下面有对图片内容进行描述的陈述句)或者是一个单独的陈述句,接着再呈现不同句型的句子,让被试者判断屏幕上所呈现的句子与第一个句子或图片是否意思一致,如果一致则按“Y”键,否则按“N”键,被试者的反映时间被电脑程序自动统计并保存下来。本实验是以成都实验外国语学校高一两个班共116人为被试者,所有被试者的母语均为汉语。在其中一个班进行了汉语语料的实验,另一个班进行了汉语语料和英语语料的实验,以英语语料实验的数据作为辅助数据进行分析。然后再根据数据结果分析该结果是否与乔姆斯基的转换生成语法一致。实验结果表明不管是以中文还是英语为语料的实验,从总的趋势看是符合乔姆斯基转换生成语法的,句法越复杂的句子,被试者需要的反应时间越长。但是每一步转换是否都会和反应时间有一种一一对应关系并没有得到完全证明。实验结果还表明学生对于英语和汉语的反应模式很相似,被试者的英语反应很可能受到汉语模式的影响。根据本研究的结论,本研究者给出了关于句法在外语和中文教学中的一些建议,从语言分析认识人类如何把握世界,句法转换也是人类的认识把握世界的一种方式,从该意义讲,本文对于深化语言哲学研究有一定裨益。该论文在一定程度上推进了心理语言学关于验证心理现实性的发展。