非文学文本中语言转述的汉译

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:abcd9845
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
关于语言转述的翻译,现有研究主要关注汉语语言转述的英译问题,且主要集中于文学体裁中。相比之下,英语语言转述的汉译研究比较少,且在具体文本语境中对转述翻译策略的探讨更少。本论文翻译实践文本为历史类学术著作,含有大量转述,颇具特色,在使用形式和功能上具有多样性,为研究转述在非文学中的翻译策略提供了丰富语料,值得深入研究。本文采用案例研究法以历史学术著作《英格兰人及其历史》为例。该书为剑桥历史学教授罗伯特·图姆斯(Robert Tombs)所著,史料翔实,引证丰富,转述成分多,这些语言转述对译者的翻译造成了一定的困难。在本文中,作者重点对文本中的语言转述翻译进行了探讨,并从具体翻译实践出发,总结出了以下五种语言转述的翻译策略:(1)将转述小句提前;(2)增加转述小句;(3)转述动词概略化;(4)调整引语以及(5)参考现有译文。第五种翻译方法主要针对已有译本的文学引用,如文中大段引用的著名诗歌或小说节选。本论文研究主要是基于作者翻译实践进行的思考与评注,对于非文学文本中的转述言语的汉译提出了自己的思考并给出翻译建议,希望对此类翻译实践能提供一些参考和借鉴。
其他文献
【正】 高等师范院校历史系开设历史教学法课程,有不少学生不爱听,给在职教师进修历史教学法也有人不太重视,这不能完全怪听的人,主要还应该从教育者自己方面来做检查。目前
当前乡村治理有两个结构性变化:一个是国家权力全面进入乡村社会;一个是以基层党组织为核心重组乡村权威关系。这两个变化的实质指向是重构社会。从国家视角看,这种变化揭示
小型甘蔗收割机切割器必须具有切割功耗(切割扭矩)和切割损失小的特点。通过正交试验,对影响这两个评价指标的切割参数进行单、多因素试验,得出切割参数的主次顺序,即刀盘转速
在小说《西游记》的传播与接受历程中,插图作为重要手段伴随《西游记》文本而产生,时间跨越明清两朝,版本多达30多种,经历“双页联式”“上图下文”“单页大图”“人物绣像”等形
虽然2003年的春夏渐行渐远,非典的阴影逐渐淡去,但我们党在抗击非典斗争中“立党为公、执政为民”的生动形象仍清晰地铭刻在人们心中。当突如其来的非典病魔肆虐并危害人民群
在信息时代的之下,传统汽车产业不可避免地卷进这场快速的信息革命当中,智能网联汽车在当今时代背景下孕育而出。智能网联汽车的出现将为交通行业带来一场的革新。
在2015年12月份和2016年第三季度,包头西机务段配属的SS4G型电力机车DK-1型制动机集中发生了多起大闸制动后中立位不保压故障,解析故障信息和结合处理情况分析故障原因,提出
施工阶段的成本控制是施工企业能否有效进行项目成本控制的关键。但目前我国施工企业在施工阶段的成本控制中还存在许多问题。针对于这些问题,本文提出了施工阶段成本控制的
通过文献资料法、问卷调查法和数理化统计法等研究方法,对浙江省高校大学生的心理健康状况与体育锻炼现状进行了调查与研究。结果表明,浙江省高校大学生的心理健康状况令人担
产业技术除了具有创新不确定性、复杂性外,同时具有跨产业领域的多技术融合特征。当今社会,资本运作风险逐步加大,同时在开拓市场上的机遇也逐渐流失。因此,多数企业会选择与