《糖尿病和部分自身免疫性疾病的免疫治疗》(节选)英汉翻译实践报告

来源 :湘潭大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yljin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国经济快速发展,居民生活水平大幅度提高,中国糖尿病患病率急剧上升,因此对1型糖尿病等自身免疫性疾病应引起重视。欧美国家在1型糖尿病的研究水平上超于我国,可以为我国开展相关研究提供借鉴和启发。本次翻译实践项目选择医学文本《糖尿病和部分自身免疫性疾病的免疫治疗》(Immunotherapy of Diabetes and Selected Autoimmune Diseases)为翻译材料,编者为乔治·艾森巴斯(George S.Eisenbarth),其研究主要涉及1型糖尿病。本书主要以1型糖尿病以及部分自身免疫性疾病的发病机制和免疫治疗进行相关研究。译者选取了书中“1型糖尿病的免疫发病机制”和“寻求更多选择性疗法来阻断自身免疫”这两章的汉译作为分析案例,具体分析卡特福德转换理论是如何指导此医学文本的翻译。本报告由六个章节组成,包括翻译项目简介、原文本分析、翻译过程、译后质量评估、案例分析和翻译实践总结。第五章的案例分析是本报告的核心部分。在卡特福德转换理论的指导下,根据英语和汉语在语法、词汇和表达方式等方面的差异,本报告结合文本中的真实译例,分析了卡特福德转换理论在医学文本翻译过程中的具体应用。层次转换主要聚焦在时态表达和语义复数表达上,通过将英语语法转换为汉语词汇得以实现。而范畴转换主要体现在词类转换、单位转换和结构转换上。词类转换主要探讨了通过转换词性使句子更加通顺;单位转换聚焦于将短语(从句)转换成单句使句子逻辑更加清晰;结构转换集中在将被动语态转换成主动语态以及将主语突出结构转换成主题突出结构来符合汉语的表达习惯。译者希望对此医学文本的分析和翻译能为翻译爱好者和医学研究者提供一些帮助和启发。
其他文献
黄土高原地区地质条件不良、水土流失严重、农田用地稀少、生态环境脆弱,这些严重制约了黄土高原社会经济可持续发展,为了解决地域环境对社会经济发展的束缚,延安市率先开展了大规模治沟造地工程尝试,这给当地提供了新的发展机遇,但由于大规模治沟造地挖方边坡工程缺少科学指导引起边坡病害问题日益突出,给当地防灾减灾、农业和社会经济可持续发展带来了挑战。本文以延安南沟治沟造地工程为研究背景,在野外现场调查、钻探勘测
此翻译报告,选取《海洋生物疾病爆发与应对措施》的第一章和第二章作为翻译材料。其目的在于引起人们对环境保护的重视。原文本重点讲述了由于未知流行病的侵袭,海星、海扇和
目的探讨手术室护士的职业危害及自我防护。方法充分认识手术室危害因素引起的职业危害。结果针对这些职业危害因素采取相应的防护,提高手术室护士自我防护意识。结论通过行
信息通信(Information and Communication Technology 简称 ICT)产业是推动国家经济转型、产业升级的基础性产业,对经济增长具有很强的带动性和扩散性。中国提出向创新型经济
近年来计算机和网络技术快速发展,人们在生产生活中产生了大量图像及视频。这些媒体资料需要借助科学的技术进行快速而准确的处理,提取出人们需要的信息,示例检索技术在这方
作为改造代谢途径获得直接转化葡萄糖生产1,3-丙二醇的基因工程菌的第一步,本论文对产甘油基因工程菌的构建做了以下研究。 首先,从酿酒酵母Saccharomyces cerevisiae中克隆3
当代大学生的心理问题越来越引起社会的关注。由于目前很多学生仍排斥心理咨询,以至于很多案例从发生到发现的时间间隔较长,严重耽误干预和治疗。本文论述了10条较为有效的心
熔石英材料具有优良的光学、力学及机械性能,主要用于制作紫外光学元件,被广泛地应用于高功率激光系统,其负载能力很大程度上取决于熔石英元件的抗激光损伤能力。然而,熔石英
竞赛焦虑是指运动员在当前的或是即将到来的具有潜在威胁的运动竞赛情景中,所体验到的一种紧张、不安和其他一些无法用语言来阐述的担忧倾向,是运动员面对比赛时正常的情绪反应。适当水平的焦虑能充分调动运动员各项身体机能及比赛状态,稳定比赛发挥,有助于取得优异成绩。过高和过低水平的焦虑都会制约运动员的临场发挥,对运动成绩产生负面影响。本研究旨在了解与掌握我国高水平投掷项目运动员竞赛焦虑现状,发现竞赛焦虑产生的
<正>变电站站用电系统一般采用一台或两台站用变压器,由变电站最低一级电压母线引接电源,其二次采用380/220V中性点直接接地的三相四线制系统供电。三相四线制系统可获得线电