【摘 要】
:
本文是一篇英译汉笔译实践报告,笔者以学术著作An Introduction to Second Language Acquisition Research(中文译名《二语习得研究》)的翻译实践为基础,介绍了本次翻译的任务过程,并且分析总结了学术著作翻译中出现的问题和难点并进行了归纳和整理。译者选取本书的一二章的内容作为此次翻译实践的材料。该部分主要介绍了二语习得概况以及研究方法,其语体正式、专业性
论文部分内容阅读
本文是一篇英译汉笔译实践报告,笔者以学术著作An Introduction to Second Language Acquisition Research(中文译名《二语习得研究》)的翻译实践为基础,介绍了本次翻译的任务过程,并且分析总结了学术著作翻译中出现的问题和难点并进行了归纳和整理。译者选取本书的一二章的内容作为此次翻译实践的材料。该部分主要介绍了二语习得概况以及研究方法,其语体正式、专业性强、结构严谨、句式复杂。借鉴诸多翻译学者的理论与实践经验,其中包括:汉语形合特点、英语意合特点、两种语言的差异分析对于英汉互译的指导意义,以及翻译腔的由来、特点、常用克服办法等,根据该材料的文本类型,作者初步确定了所要采用的翻译策略以及所要达到的翻译目的。为了进一步认识和解决翻译腔问题,作者结合翻译实践的具体案例,在不同情况下采用了不同的翻译方法,比如:词性转换、增词、省略、结构调整等等,从而最大限度地克服翻译腔的问题,力求使译文流畅,提高译文质量。最后作者指出了在本次翻译实践活动中的收获及不足之处,希望对其他译者在翻译学术著作时,能规范学术用语,译文中尽量避免翻译腔的问题,在这些方面具有借鉴指导意义。
其他文献
本文主要介绍了计算机办公自动化网络的建设与发展。在论述办公自动化的发展历史、应用现状的基础上,指出了当前办公自化应用中存在的问题,基于此,详细介绍计算机办公自动化的网
中国共产党成立以来,十分重视报刊在革命运动中的作用;创办机关报刊,宣传马列主义,指导中国革命,同国内外敌人进行斗争,动员人民群众参加革命和建设。
Since its founding,
本文设计搭建了静态闪蒸实验台,对NaCl溶液静态闪蒸传热特性进行了实验研究.实验中,初始液膜厚度为0.2 m、0.4 m,初始盐水浓度为0~0.26,过热度为1.5~40℃。结果表明:闪蒸时间
世界上最强调标新立异的文学,恐怕要算现代和当代的美国文学了。作家们都象害怕瘟疫一样地害怕雷同,一定要摆脱流行的俗套,追求独到的创造性;但是,世界上或许也没有哪一种文
教学管理是班级管理的核心内容之一,也是班级各项教学工作顺利开展的保证。如何创造性开展班级教学管理,需从学生的养成教育、学习环节的落实、学生自学指导、班级学风的营造
目的:观察生蜂蜜合云南白药外敷治疗糖尿病足部溃疡的临床疗效。方法:将63例糖尿病足部溃疡Wagner分级属2~3级的患者随机分为治疗组(33例)和对照组(30例);2组均采用相同的综合治疗,在
在自媒体时代,良好的媒介素养能够帮助大学生群体在思想道德素质和科学文化素质等方面全面发展。本文探析了我国大学生媒介素养现状,指出了大学生媒介素养缺失的表现及影响大
本文给出推导数学摆的无阻尼自由振动方程的新方法,它比文「1」「2」所用的推导方法更容易为学生所接受。
任何进步的思想教育活动,都是群众自己教育自己,自己解放自己的自我认识活动。因此,思想工作必须改变以往那些强迫式、命令式、填鸭式的方法,采取讨论武、商量式、启发式等民
目的:观察以补气活血解毒通络为治法组方的中药糖脉通对糖尿病模型大鼠血管组织sRAGE表达的影响。方法:用链脲佐菌素联合高脂饮食制作糖尿病高血脂大鼠模型,并分为四组(n=10)