《二人转的文化阐释》(第二章)翻译实践报告

来源 :吉林师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:caozhongxiang520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在当今全球一体化浪潮的冲击下,越来越多的外来文化充斥着中华大地,这个孕育着华夏文明、拥有五千年悠久历史的文明古国。随着我国经济的飞速发展,国际地位的日益提高,世界更需要了解中国。为了让世界更好地了解中国,我们有责任把我国的传统文化译介出去。本报告是基于《二人转的文化阐释》第二章“二人转与生殖民俗”的翻译实践。该书是由吉林师范大学文学院前院长杨朴先生所著,这部厚重的著作是他二十年研究二人转的成果。本书专注于二人转的古老文化渊源,从东北民俗和信仰的历史脉络中去把握二人转作为近现代民俗艺术形式的发生根源,特别是借助于当代考古学新发现来追溯二人转深远的仪式原形,试图从文化整体上给予全方位立体阐释。二人转是东北民间百姓最为喜闻乐见的文艺表演形式,是东北最为传统的本土文化。作为东北人,把家乡的这一传统文化传播出去,让外国人都能够了解这一文化是我们的责任。这本书的第二章主要介绍的是二人转与各种生殖民俗之间的关系和渊源。本报告主要分为四部分,第一部分介绍了本文的翻译背景和意义;第二部分对整个翻译过程进行了描述,包括译前准备和翻译过程;第三部分对本书的词汇特点和句式特点进行分析和举例,第四章对整个翻译过程进行了总结。由于本书第二章中除了引用大量中国古代的神话故事、诸神名字、地理名称之外,还摘录了文言文选段等,这些都是翻译过程中的难点。本文针对这些难点也提出了相应的解决办法,并对翻译过程、体会进行总结。希望本翻译报告能够抛砖引玉,为翻译同类作品的译者提供借鉴和参考。
其他文献
目的:探讨常用抗衰老中药体外抗氧化能力。方法:选取5味常用抗衰老中药(人参、白芍、甘草、当归、银杏叶),采用紫外可见分光光度法测定上述5味药材二苯代苦味肼基自由基(DPPH自由
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文从公路运输在国民经济中的地位入手,分析了公路运输经济管理实行市场化改革的必要性,并提出了市场条件下加强公路运输经济管理的措施。
信访工作是党和政府联系群众的桥梁纽带,每一个信访事项的背后,都是对公平、正义的渴望与追求。7月中旬,习近平总书记对信访工作的重要指示,进一步明确了信访工作定位,为未来做好
随着经济建设的高速发展,环境污染问题日趋严重,大气污染和土壤污染都会给地下水资源带来污染问题,随之影响地层环境和生态环境.为有效控制地下水水质污染,必须做好常规检测
广告是市场的产物,没有市场也就没有广告。中国现代通俗文学和商业电影是市场化的大众文学、大众文艺,在激烈的市场竞争中,它们曾在现代中国留下了很多精彩的广告。本文在浩
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
在关于语文属性的讨论中 ,出现了“工具性”和“人文性”、“语言性”的争论。语文是一种以话语为教学对象的教育媒介。它通过一些话语形态的范例 ,在展示话语的最基本的构成
多相机系统的标定是立体视觉测量中的一个重要问题。而当各相机间公共视场较小或无公共视场时,标定参照物不能同时出现在所有相机的公共视场,因此无法求解系统中多相机的相对