【摘 要】
:
在日益频繁的国际交流中,大众传媒的影响越来越广泛,而新闻也不断延伸其广度,拓展其深度成为传递与获取信息不可或缺的途径。新闻语篇不仅形式日趋多样化,主题新颖、内容广泛
论文部分内容阅读
在日益频繁的国际交流中,大众传媒的影响越来越广泛,而新闻也不断延伸其广度,拓展其深度成为传递与获取信息不可或缺的途径。新闻语篇不仅形式日趋多样化,主题新颖、内容广泛,而且其语言特点显著,以直接引语的使用尤为突出,这一语言特征的研究也在新闻研究的发展中随之出现。英语新闻语篇中,直接引语的使用具有普遍性,是为实现新闻的真实性特征而选用的一种语用策略。但直接引语在中文新闻语篇中出现频率较低,因而其在翻译过程中是一个难点,也是值得译者注意的问题。本文拟借鉴纽马克的交际翻译理论探讨与指导新闻语篇中直接引语的翻译。本文首先介绍交际翻译的相关理论及其研究综述;其次分析直接引语在文本中的存在形式及功能;再次,从保留直接引语形式与改变直接引语形式两方面探讨直接引语的翻译;最后,辩证地对全文进行回顾,总结指出交际翻译对新闻语篇中直接引语的翻译具有重要的指导意义。就文本中直接引语的翻译方法,本论文得出两点结论:译者可以采取保留源语形式或转换为其他引语模式的方法翻译直接引语。对于保留源语形式的直接引语,其中转述词、转述语及引语的翻译,译者可以具体语境具体分析,不可一概而论。而直接引语的改译形式包括言语行为叙事体和间接引语两种形式。本文虽然只单方面探讨了新闻语篇“State of Deception”中直接引语的翻译,但希望可以为其他新闻语篇中直接引语的翻译提供一定借鉴。
其他文献
本文是一篇翻译研究报告。翻译项目的源语文本是《巨兽》,该文本是陈应松“神农架系列”中的代表作之一,目前尚无英文译本。经由导师介绍并取得原作者同意后,笔者对其中一部
均匀、健壮的幼苗是实现机械嫁接的条件之一。光对植物的生长发育有重要影响,为此,本文研究红光、蓝光、白光及红蓝组合光(红∶蓝=8∶1)等四种不同LED光质对南瓜幼苗生长的影响
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
以α-长链烷基吡啶和烯丙基氯为原料合成了吡啶盐型阳离子表面活性剂———N-烯丙基-2-烷基氯化吡啶嗡盐(GS-n),研究了其表面性能,结果表明,GS具有较好的表面活性,其中N-烯丙
山东是马铃薯生产大省,但马铃薯机械化生产技术与装备水平与我国主要农作物平均水平相比存在较大差距。为推动山东马铃薯生产全程机械化进程,本文对山东马铃薯种植规模、栽培
从南京市农机专业合作社发展现状出发,分析农机专业合作社在全市农业机械化发展中的作用及合作社在发展过程中存在的问题,结合全市农业发展形势,提出促进农机专业合作社健康
空调作为一种可调的柔性负荷,占尖峰负荷比重逐年增大。通过合理的调控引导空调用户参与需求响应,能有效发挥该响应资源的可调潜力与商品价值。为此,提出了一种基于负荷聚合
为了研究与总结2008年5月12日汶川8.0级地震前GPS与跨断层资料反映的龙门山断裂带及其周边地区的运动、构造变形、应变积累演化过程,以及汶川地震临震阶段可能的物理机制,本
新出台的《精神科住院医师规范化培训细则(试行)》更加注重临床能力的培养,对精神科医师的临床技能水平提出了更高的要求,这也使精神科临床技能考核的客观化和公平性日益受到关