苏珊·巴斯奈特文化翻译观视角下《作家的信念》(第八章至第十一章)翻译报告

来源 :广西师范大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:mwj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《作家的信念》(The faith of a writer,2003)是一部文学作品,作者乔伊斯·卡罗尔·欧茨(Joyce Carol Oates,1938)在书中阐释了她对自己过去的写作生活以及文学作品的理解。该书语言严谨、例子丰富,涵盖大量西方文学知识。本报告选取书中第八章至第十一章(译文约16,000字)进行翻译,试图通过该作品的翻译,让读者进一步了解西方文学以及文学写作技巧。本研究发现在苏珊·巴斯奈特文化翻译观指导下的翻译活动,译文要贴近基于翻译的基本单位—文化,译者要充分发挥主体性,活用各类翻译策略,以最大程度地实现源语目标语的文化功能等值,尽量避免文化词文化内涵的缺失。在翻译过程中,对于中西方共通的情形,译者或保留原文的表达方式,或根据需要对原文进行适当地改写以创作出较为贴切的表达;对于文化空缺现象,译者在保留文化因素,鼓励目的语读者走进原文的同时,还充分考虑了文本可读性。笔者认为,文学作品的翻译不仅要忠于原文内容和语言风格,也要注意翻译过程中的文化对等。本报告在提高笔者自身翻译能力及运用理论能力之外,也有助于他人进一步了解和研究该领域。
其他文献
阐述了材料试验检测技术在公路工程中应用意义,对集料、沥青材料、水泥、原材钢筋等公路工程中主要材料试验检测内容进行分析,通过对原材料以及标准的试验,研究材料实验检测
目的:探讨应用局部皮瓣修复外眦缺损的方法及效果。方法:使用局部皮瓣修复外眦部皮肤缺损10例,创面面积约l.2cm×1.2cm~2.6cm×3.3cm。根据创面位置及大小,分别选择
本文叙述了国内外三相异步电动机能效标准,对现行的能效标准值进行了比对;对国内外能效的测试标准进行了分析研究,简要介绍了几种能效检测的方法。
武术是我国民族传统体育项目,是中华文化的一部分。习近平在十八届三中全会上指出要“提高文化开放水平。扩大对外文化交流,加强国际传播能力和对外话语体系建设,推动中华文
本文以皖北4所高校就业困难大学生为研究对象,尝试探讨地方普通高校就业困难学生类型及求职过程中的压力,力图破解当前就业困难学生群体援助体系难题,希望形成合力,构建帮助
分析了专业教育与思想政治教育融合的特点,提出了专业教育与思想政治教育融合路径选择的原则,阐述了实践中应建立专业教师与辅导员班主任及思想政治理论课教师联席会议制度、
本研究运用甘姆森和恩特曼的框架识别与分析方法,分析了"网约车新政"公共讨论阶段的478篇新闻文本和22篇政府公告,并深入研究新闻媒体的对这一议题的报道框架及框架策略。研
光纤拉曼激光器,依托于其体积小、模式好、高效率等特点从一出现便在信息传输等领域受到广泛关注;白光激光器区别于传统激光器频谱覆盖范围更宽,基于这个特性在对多种复杂体
为了提高通信效率,减小设备体积,节约加工成本,现代通信技术对多频带工作提出了更高的要求。多频带滤波器是现代通信系统中的关键部件,因此,本文对多频带滤波器的研究是具有
中国诗歌在唐代达到了顶峰,与唐人强烈的自信心和丰富的想象力是分不开的。唐代著名诗人李白的诗歌是盛唐诗歌的典型代表,其诗作中体现着纵横恣肆、飞扬超迈的想象力。从李白诗