【摘 要】
:
“蒙古秘史”是蒙古族一部历史文学巨著。其最初回鹘体蒙古文原著早已失传,现存几个版本的“元朝秘史”是特殊的蒙古语本。其正文用汉字标蒙古语,每个蒙古语单词旁边用汉字注
论文部分内容阅读
“蒙古秘史”是蒙古族一部历史文学巨著。其最初回鹘体蒙古文原著早已失传,现存几个版本的“元朝秘史”是特殊的蒙古语本。其正文用汉字标蒙古语,每个蒙古语单词旁边用汉字注解词义和语法形式。此注解被称为旁译。它给“蒙古秘史”乃至整个古代蒙古语的研究提供了宝贵的材料,具有重要的学术价值。目前有关“蒙古秘史”旁译研究的作品不多。论文选择“蒙古秘史”动词过去时形式的旁译,对其进行系统研究,试图得出其特征和规律。论文由导论、第一章、第二章、结论、附录等几部分组成。导论部分写了选题目的、意义,研究方法,研究材料等,介绍了研究概况。第一章阐述了“蒙古秘史”动词过去时多形式及其特征。第二章分析在“蒙古秘史”中出现的,同一动词完成形式的不同旁译,归纳了特征探讨了不同旁译的原因。
其他文献
言语交际中,听话人为了达到某种目的,在正确理解说话人话语的基础上,有意利用说话人话语中模糊的、不确定的表达方式,结合当时特有的交际语境,故意歪曲说话人的意图。这种现
70年代末,当封闭已久的国门打开之际,我国报界人士看到了电子计算机在当代报业发展中发挥着越来越大的作用,看到了报纸出版用冷排代替热排的发展趋势,看到了我国报业的技术
不少学术研究显示,尽管外国援助金额动辄数十亿美元,还会提供几近不限时的外国专家建议,但外国援助对于受援国的经济发展却收效甚微,甚至为零,或是负作用。这里所说的外国援
第一部分根皮苷对db/db小鼠视网膜保护作用的研究研究背景糖尿病(diabetes mellitus, DM)是一种由于胰岛素抵抗伴有相对胰岛素不足或胰岛素分泌的缺陷而导致的以慢性血葡萄糖
《商君书》中的单句有主谓句和非主谓句两种,主谓句共155句,非主谓句仅2句。这充分说明了当时的语义表达已发展的相当完整,一般都由主语和谓语两部分组成。就主谓句而言,又分
目前,国内外教育领域对学习者思辨能力以及批判性思维的培养愈发重视。《普通高中语文课程标准(2017年版)》明确提出了“思辨性阅读与表达”学习任务群。如何在实践中真正落实课程标准的中的相关要求,是广大一线教师所面临的具有挑战性的问题。本论文聚焦这一当前迫切需要探索的现实问题展开研究,选题具有较为重要的现实意义。论文研究分三个层次展开。层次一包含三项基础工作,分别是:厘清“思辨性阅读与表达”学习任务群
当前翻译界存在着重内容轻形式的倾向,导致原作某些形式方面的特色没有在译文中得到再现,使译文的艺术感染力大打折扣。这里所说的特色是指原作中所使用的陌生化手法。因此,
大多数国有企业在改制后无法体现产权清晰、权责明确、政企分开、管理科学的现代企业制度的一般特征,这也正是国有企业在建立现代企业制度中面临的几'难'.当前主要应
马克思主义生态思想中国化就是将马克思主义生态思想与中国生态环境建设的实际相结合。随着我国经济社会的快速发展,资源短缺、环境污染、生态恶化等问题凸显,引起社会广泛关
现在涌现了越来越多的"键盘手",提笔忘字成为了一种较为普遍的现象,汉字的传承遭遇了空前的尴尬。"汉之星输入法"巧妙地将汉字的音和形结合在一起,如此一来,在很大程度上化解