论文部分内容阅读
中国科学院与绵阳市科技成果对接会口译是典型的科技口译实践,在该类实践中,充分的译前准备起到举足轻重的作用。但是,鉴于口译实践前期具有的不可知性,在准备充足的情况下译员还是会在过程中遇到各种各样的问题。该口译报告在开篇的项目描述章节通过任务描述、准备过程描述以及工作工程描述展示了该口译工作的全部过程;其后,报告通过案例分析总结了此次科技口译中出现的数字口译错误,可预测性信息以及逻辑混乱信息等现象,并一一给出了相应处理办法;报告结尾给出了对项目的评估以及反思。该口译实践报告可供后期同类翻译实践参考学习之用。