【摘 要】
:
《西游记》是中国古典小说的典范,也是展示中国文化的重要窗口。为了让英语读者一览这部经典小说的全貌,余国藩历时四十余年研究和翻译了《西游记》。《西游记》中的熟语不仅使得作品中人物生动形象,还赋予了作品更强的文化特色。本文从接受美学的角度出发,以余国藩英译《西游记》中的熟语为研究对象,探讨他在翻译中对目的语读者期待视野的考虑及处理文本里不确定性的方法。接受美学产生于二十世纪六十年代末的康斯坦茨大学。八
论文部分内容阅读
《西游记》是中国古典小说的典范,也是展示中国文化的重要窗口。为了让英语读者一览这部经典小说的全貌,余国藩历时四十余年研究和翻译了《西游记》。《西游记》中的熟语不仅使得作品中人物生动形象,还赋予了作品更强的文化特色。本文从接受美学的角度出发,以余国藩英译《西游记》中的熟语为研究对象,探讨他在翻译中对目的语读者期待视野的考虑及处理文本里不确定性的方法。接受美学产生于二十世纪六十年代末的康斯坦茨大学。八十年代后期开始,中国学者开始研究接受美学。接受美学重视读者的作用,强调阅读是一个由读者、文本、作者共同参与的动态过程。就翻译活动而言,译者既是原文的读者,又是译文的作者。本文研究了余国藩翻译《西游记》时对目的语读者期待视野的判断,通过对具体的译例的分析,总结了余国藩在翻译《西游记》中的熟语过程中用到的各种方法和技巧,以及他在处理原文中不确定性问题时的译法,同时指出,余国藩的双重角色——作为原文读者对于《西游记》的文化和艺术价值的定位,以及作为译者对目的语读者的考虑——共同造就了他的译本的独特性。
其他文献
众所周知,阅读不仅在人类获取信息和进行交流的过程中起着举足轻重的作用,也是培养学生外语能力的主要手段之一。长期以来,阅读在国内外的外语教学中受到普遍重视的。从20世纪80年代开始,在语言学的范围内,“任务”一词,开始使用并逐渐被认可。任务型教学方法主要强调学习在使用过程中学习和学习的重要性。它将教学任务作为主要的教学工具,创造了一种有利于学生掌握语言知识和将语言知识内化的语言环境。因此,为了改善当
文言记体文是文言文的重要组成部分,作为传承中华优秀传统文化的载体,文言记体文的教学过程自然也成为了传播中华优秀传统文化的重要途径。近年来,文言记体文的教学受到了广泛对关注,但在课堂教学中却存在许多问题,例如学生对文言记体文的学习兴趣不足、教师教学方法单一等,严重影响了记体文的教学成果。为此,笔者着眼于古代文体分类理论,以中学文言记体文的教学为研究对象,通过梳理文献、访谈一线教师、对学生进行问卷调查
航线设计是船舶驾驶人员必须掌握的重要技能,我国海事管理机构也将航线设计评估列为三副适任考试重要的评估项目之一。其目的是:通过评估,检验被评估者正确进行图书资料的管理与改正以及设计一条安全经济航线的能力,以达到STCW公约马尼拉修正案及中华人民共和国海事局海船船员适任评估考试的有关要求。目前,我国航线设计评估考试主要是采用学员结合纸质题卡结合图书资料作答,评估员阅卷批改给分的模式。然而,实践过程中这
本文是一篇英译汉翻译实践报告,实践基础节选自美国儿童文学作家苏珊·柯立芝创作于1888年的小说《克洛芙》。这本小说的内容对儿童来说不算深奥,故事情节富有趣味性,《克洛芙》自出版以来一直是美国儿童最喜爱的故事之一。因此,笔者希望通过对《克洛芙》一书的翻译来增加中国读者对原作者的了解。本文的理论基础是弗米尔的目的论,这一理论认为,翻译目的在跨文化交际中起决定性作用,翻译目的也随着目标受众的变化而产生变
随着国防事业的发展,仿生柔性表面减阻技术逐渐成为流体减阻领域的研究热点。目前研究人员所用表面减阻结构的参数通常来源于自然界中动植物表面特定的连续性几何形貌,导致减阻表面抽象度低、建模难度大,不便于对研究对象进行减阻特性的深入研究。本文通过模拟海豚皮肤结构,将浮筏减振机理与多孔柔性减阻壁面相结合,构建了一种用于水下航行器表面减阻的微浮筏阵列多孔柔性蒙皮结构,并对蒙皮的边界层流动稳定性与减阻性能进行了
自我国提出社区建设、社区治理的政策以来,社区自治就成了新时代社区治理的发展目标与实践方向。基于我国城镇化、城市化建设进程的时代背景,对于异质性社区,研究与探索出有针对性的社区自治模式已成为社区自治的关键议题。城乡结合部社区作为城市化发展遗留产物,集所有社区典型问题与尖锐矛盾为一体,其社区自治困境一直都是学术界以及社会所探讨的复杂问题。国家在推行政府购买服务的工作方案实施过程中,促使更多的社区社会组
本文基于作者为宁夏大学葡萄酒学院所做的葡萄酒相关交替传译实践,为来自德国的葡萄酒相关领域教授所作讲座的翻译。论文主要探讨了此次口译实践当中存在的精力分配失衡问题。通过阅读相关文献,精力分配相关最早的理论是吉尔提出的精力分配模式。在吉尔的精力分配模式的指导下,笔者发现影响此次口译质量的主要问题是听力理解阶段和输出阶段的精力分配失衡。通过分析和探讨,总结出了解决此次口译活动精力分配失衡的策略。论文包括
办好中国的事情,关键在党,中国梦的实现和中国特色社会主义事业的发展离不开中国共产党的领导。守好课堂主渠道,引导高中生高度认同中国共产党,树立共产主义理想信念,中国特色社会主义事业才会有源源不断的青春动力。作为高中生思想政治教育主渠道的高中思想政治课,其必修二《政治生活》就是要提升学生参与政治生活的素养和能力,增强学生的公民意识和国家观念;中共党史素材蕴含着丰富的党史教育资源,内容上与高中《政治生活
语言课堂观察作为一种教育教学研究方法,能够为教育教学研究提供最真实的第一手信息。课堂观察作为记录课堂活动的方法,为教师的教学活动和研究提供了依据,从而达到语言教学的最终目的。《语言课堂观察》一书作为一本应用语言学和语言教学方面的专业书籍,从课堂教学以及教师培训的研究入手,深入探讨了语言课堂观察的方法和重要性。本文是一篇英译汉翻译实践报告,笔者选取《语言课堂观察》的第一章内容,并以卡特福德的翻译转换
如今,“小眼镜”和“小胖墩”的现象在小学校园里已成为常态,我国小学阶段学生的体质健康现状不容乐观。近年来,国家为提高学生体质,促进学生健康发展作出了一系列努力。学生积极参与体育活动是提高学生体质最有效的措施。因此,最新的《体育与健康课程标准》在保证了学校体育课课程时数的同时,也最大程度的构建了体育课程的学习目标体系,但它只提出了体育课程内容的一个大体范围。从而,在课程内容改革的大环境下,校本课程逐