论文部分内容阅读
量词一直是对外汉语教学的重点及难点,因为量词“双”、“对”语义相近,所以留学生在习得量词的过程中极容易把二者混淆。本文主要以《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中甲类名词和乙类名词为研究范围,通过这些名词与量词“双”、“对”的共现来分析“双”、“对”在句法和语义方面的差异。在此本体研究的基础上,通过对留学生进行问卷调查,并配合HSK动态作文语料库中的偏误现象,分析留学生习得量词“双”、“对”时出现的偏误,最后提出切实可行的教学策略,以期能够对量词的对外汉语教学提供一定的帮助。本文主要分为六个部分,各部分内容大致为:第一部分:绪论。主要介绍选题缘由、研究现状、研究对象及调查样本、研究方法和语料来源。第二部分:量词“双”、“对”的对比。从句法、语义两个方面分析“双”、“对”的相同点与不同点。第三部分:留学生习得近义量词“双”、“对”的偏误调查。此次调查分为两部分,一部分是对哈尔滨师范大学留学生进行问卷调查,另一部分是对北京语言大学HSK动态作文语料库进行考察。第四部分:留学生习得汉语近义量词“双”、“对”的偏误类型及原因。通过对所收集语料的分析,结合HSK动态作文语料库中的相关偏误现象,将偏误进行分类,并分析偏误的成因。第五部分:留学生习得汉语近义量词“双”、“对”的教学策略。针对“双”、“对”的相同点与不同点以及留学生关于“双”、“对”的偏误原因,提出切实可行的教学策略。第六部分:结语。对文章进行总结,提出本文的创新之处和不足之处。