论文部分内容阅读
公式化语言在语言交际和习得过程中起着至关重要的作用。研究者们发现本族语人士在语言表达中使用大量的公式化语言,它也可以促进第二语言学习者语言的流利度和地道性。但是,公式化语言也是二语习得过程中的一个难点。学习者们常常由于过多、过少或是误用某些公式化语言而导致他们的语言表达缺乏地道性。因此,公式化语言能力,即在口头和书面交际中使用公式化语言的能力,被认为是二语习得者语言学习过程中的“瓶颈”。不少研究者都试图解释公式化语言如何能够提高语言的地道性和流利度。Wray和Perkins (2000)的整体加工假说提出公式化语言是以整体的形式储存和提取的,因此在交际中更容易使用。Bybee (1985,1995)提出了语言加工的网状模型,认为高频的具有复杂形态的词可以以整体形式储存在大脑中。在此基础上,Sosa和MacFarlane (2002)提出比词更大单位的公式化语言,也可以以整体形式储存在词库中。其他一些研究者也提出了类似的观点。然而,公式化语言的整体加工特性长期以来都只是一个理论上的假说,少有实证研究去证明它。最近十年,公式化语言的研究又掀起了新的热潮。研究者们尝试用心理语言学的实验手段来验证其整体加工。研究发现公式化语言在本族语者的语言加工过程中具有整体性,但是在第二语言学习者的语言加工中是否具有整体性,尚缺乏一致的结论。其他一些研究对本族语者和非本族语者公式化语言加工的各个因素进行了研究。他们发现频率、互信息、公式化语言长度等因素对本族语者和非本族语者产生不同的影响。在此基础上,Ellis等人(2008)提出了一个语言习得的模型,即在语言学习的初级阶段,频率对学习者产生较大影响,而互信息在语言学习的较高阶段对学习者产生较大影响。但是他们的研究没有考虑学习者对公式化语言的熟悉度,有研究表明熟悉度比频率能更好地预测学习者公式化语言加工的情况。因此,将熟悉度这一指标纳入考察的范围十分必要。同时,现有的研究大都以本族语人士和高水平二语学习者为研究对象,没有对较低水平的二语学习者进行研究,也没有研究不同水平的二语学习者在公式化语言加工中的不同特点和发展过程。另外,现有研究对公式化语言频率的统计主要基于本族语语料库,对二语学习者的语言输入特征的分析不够准确。基于上述理论和研究发现,本论文采用心理语言学手段研究影响中国外语学习者公式化语言加工的各个因素。具体的研究问题是:1)中国外语学习者如何加工公式化语言?2)与母语使用者相比,频率、互信息、公式化语言长度和熟悉度如何影响中国外语学习者的公式化语言加工?3)这些不同的因素如何用一个语言习得的模型来解释?根据前人的研究和理论分析,我们提出了六个假设,分别是:1)中国外语学习者公式化语言的加工速度快于非公式化语言的加工速度;2)中国外语学习者高频公式化语言的加工速度快于低频公式化语言的加工速度;3)中国外语学习者在加工不同互信息值的公式化语言时没有明显差异;4)中国外语学习者对较长公式化语言的加工速度慢于较短公式化语言的加工速度;5)中国外语学习者对高熟悉度公式化语言的加工速度快于低熟悉度公式化语言的加工速度;6)不同水平的中国外语学习者的公式化语言加工过程存在差异。我们设计了三个研究工具来验证这些假设。三个研究工具分别是:眼动阅读任务,在线语法判断任务和朗读任务。20名高校非英语专业以汉语为母语的英语学习者参加了眼动阅读实验,37名高中以汉语为母语的英语学习者和7名英语本族语人士作为对照组参加了语法判断实验,21名高中以汉语为母语的英语学习者和2名英语本族语人士作为对照组参加了朗读实验。研究发现在很大程度上验证了研究假设。首先,中国英语学习者加工公式化语言的速度比加工非公式化语言快。其次,频率和熟悉度对中国英语学习者的公式化语言加工有显著影响。第三,公式化语言的长度对中国英语学习者的公式化语言加工没有显著影响,但是对英语本族语者的公式化语言加工有显著影响。第四,不同语言水平的中国外语学习者在加工公式化语言时具有不同的特点。与研究假设不同的是,本研究发现互信息对中国英语学习者的公式化语言加工有显著影响,但这种影响不同于其对英语本族语者的影响。中国英语学习者加工高互信息的公式化语言时速度减慢,而英语本族语者加工高互信息的公式化语言时速度更快。研究对Ellis等人(2008)提出的习得模型进行了补充。他们的模型提出,在语言学习的初始阶段,频率对学习者的语言习得起较大影响,即公式化语言的频率越高,加工速度越快;随着学习者的水平提高,互信息对学习者的语言习得发生较大影响,即公式化语言的互信息越高,加工速度越快。我们的研究对象主要是中等水平的中国英语学习者,与Ellis等人(2008)的研究对象相比,英语水平更低。我们的研究发现,互信息对更低水平的学习者起阻碍作用,即公式化语言的互信息越高,加工速度越慢。因此,我们的研究对Ellis等人(2008)的习得模型进行了补充,即对中级外语学习者而言,公式化语言的频率和互信息都对他们的语言加工产生较大的影响。其中,公式化语言的频率越高,加工速度越快;公式化语言的互信息越高,加工速度越慢。随着学习者语言水平的提高,互信息对他们的影响逐渐从阻碍变为促进。本研究的贡献主要体现在以下几个方面:首先,在理论上,本研究发现二语习得者的公式化语言的本质特性与母语习得者的公式化语言存在差异。英语本族语者的公式化语言为习得性公式化语言,他们在语言习得阶段积累了大量的公式化语言,从而整体地储存和使用这些公式化语言,而外语学习者公式化语言在加工过程中的整体性主要来自练习。第二,在方法上,本研究采用了眼动实验和反应时实验等心理语言学的在线研究方法研究中国外语学习者的公式化语言加工过程。在线研究方法具有直观可靠的特点,可以即时地观测学习者在进行语言加工过程中的各种表现。同时,本研究的数据基于自建的小型教材语料库,与以往的研究相比,可以更准确地反映中国外语学习者的语言输入特点。第三,本研究以不同水平的汉语为母语的英语学习者为研究对象,以英语本族语者为对照,对汉语为母语的英语学习者的公式化语言加工过程进行研究。以往的研究大多以高水平二语习得者为研究对象,没有研究不同水平的二语学习者的公式化语言加工特点。本研究的发现补充了Ellis等人(2008)的语言习得模型,指出在语言学习的初始阶段,互信息对学习者的语言加工起阻碍作用。随着语言水平的提高,互信息对外语学习者公式化语言加工的影响逐渐从阻碍转为促进。