论文部分内容阅读
情态小品词在概念上从属于小品词范畴,没有词形变化。这类小词是德语日常交际中一类必不可少的元素,德语母语者经常在他们的话语中不经意的使用情态小品词。但是在六七十年代发生“语用交际转向“之前,这类词一直被当作填补词没有得到足够重视。七十年代至今发表的那些针对德语情态小品词在形态学、词类问题、句法学、语义学和语用学等方面的大量著作看起来似乎已经满足了对其研究的需求。但从以德语作为外语的学生对它的掌握和运用上来看事实并非如此。这一复杂词类给外国的德语学习者以及德语教师带来了巨大挑战。在中国的德语课堂亦是如此。为了找到影响情态小品词教学困难的因素,改善情态小品词的教学,本文首先从语言学角度研究其独特性。研究表明,情态小品词是德语中一类有争议的词。它与其他词类有交叉并且其意义与交际情境紧密相连。所以使得针对情态小品词的定义、意义描述及传播方面发生了很多问题。根据对中国本土德语教材《当代大学德语》和另外五本德国原版教材的对比分析发现,情态小品词通常只在教材的一课或者两课里被作为专门的知识点采取归纳的方式进行介绍,练习也多采取简单模拟的方式,之后对其再无涉及。讲授方式和习题的设计带有很大的随意性,欠缺周密的考虑,达到效果不佳。同时教师不恰当的教学方法、学生缺乏一定的创造性以及德语和汉语之间的巨大差异也都是影响情态小品词教学的重要因素。笔者在文章最后根据上述问题提出了自己的几点建议。比如,教师可借助汉语中的语气助词对句子中的小品词进行释义,以便于中国学生的理解。教材当中情态小品词也应该根据学生不同的语言能力在学习不同阶段对其进行阐释。学生个人的学习动机也不容忽视,要多鼓励学生在实际情境中加强对话,以便于真正习得和运用这一惯用语。