论文部分内容阅读
电视节目在现代日常生活中起着至关重要的作用,这无疑引起了国内外学者的大量关注。西方语言学家已经从会话分析等角度对各类电视节目进行了广泛研究,尤其对于其中一类——新闻访谈节目的分析鞭辟入里。相比之下,我国国内的相关研究不仅数量有限而且缺乏深入探讨。大多数对新闻访谈节目的研究都是从传播学或者社会学角度出发,较少使用会话分析这一理论。另一类节目,娱乐访谈,虽然同新闻访谈一样,在电视节目中占有举足轻重的地位,但不论是国内还是国外,从会话分析角度对其进行研究的广泛度以及权威度远小于后者。或许因为,娱乐节目具有多元性善变性,使得学术界较难对其进行确切的定义和属类的划分,结果给相关的研究者造成很大的困惑和障碍。对中国学者来说更是如此。基于以上情况,本文首先大胆运用国内传媒界较为广泛的一种分类原则,对本文所要研究的对象,大陆中文情境下的新闻访和娱乐访谈,进行合理限定归类。接着根据界定,选取具有代表性的两类节目作为语料,即从网站上收集下载各五期的《新闻会客厅》和《静距离》,然后进行语料的转写。目的是运用Sacks等人提出的会话分析理论,采取定性的研究方法,分析以上两类电视节目。为了更好的确定中文语境下的新闻访谈和娱乐访谈的相似性和相异性,本文提出了一些相关的问题并进行了探讨。通过比较分析两类节目在整体结构,包括开始系统,主体的话轮转换系统和结尾系统的特点,我们发现,同为机构场景下的会话,中文语境下的新闻访谈和娱乐访谈在整体结构方面共享机构性会话的某些特征。然而,为了吸引不尽相同的节目目标群以完成节目任务,提高收视率,达到最佳传播效果,两类谈话节目在整体结构方面亦有不同表现。具体来说,新闻访谈受到更多更严格的机构性制约,而娱乐访谈受到的制约明显不足,但仍然在一定程度上受到电视访谈节目这种特殊机制及其任务的制约,同时具备日常会话的部分结构性特征。因此可以大胆推断前者是正式的、典型的机构性会话;后者为非正式的、半机构性会话。希望通过本文对两种电视节目的比较研究,可以进一步明确各类电视节目的划分标准和边界,促进各位学者从会话分析角度对中文情境下各类电视节目的进一步研究,从而为会话分析中的中文情景下的各类机构性会话研究做出更多贡献。