论文部分内容阅读
导弹弹仓时模拟空气阻力的动力学机构力加载研究
【摘 要】
:
针对航天器的弹仓分离过程中要满足速度快,空气阻力大,精度高的工程需求,本文提出了一种基于机器人动力学力位混合控制的力加载机构方案。文章针对课题要求分别运用了动力学与运动学力加载控制原理之间进行了实验比较,其中对动力学方程稳定性进行了分析以及运用Newton-Euler迭代公式对单自由度的动力学算法进行推导从而将动力学数学模型进行了简化。实验结果表明:在40ms内所采用动力学力位混合系统动态响应速度
【出 处】
:
北华航天工业学院
【发表日期】
:
2020年01期
其他文献
目的:间变性淋巴瘤激酶(anaplastic lymphoma kinase,ALK)阳性晚期非小细胞肺癌(non-small cell lung cancer,NSCLC)采用克唑替尼治疗疗效显著。既往研究表明克唑替尼耐药进
工业生产过程中排放的重金属由于其毒性和非生物降解性会引发严重的环境污染问题。六价铬Cr(Ⅵ)是常见的重金属污染物之一,具有极强的致癌性和致畸性,含Cr(Ⅵ)污染废水在排放前须
健康长寿是人类追求的基本目标,有相关统计表明,疾病是影响人类寿命的主要因素之一,而疾病对于贫困人口的影响更加显著。由于医疗技术的提升、优质医疗资源分布不均以及医药成本上升等诸多现实因素的影响,人们面对疾病所需承担的医疗费用正在逐年上升,特别是一些慢性病和重大疾病。这对于长期处于贫困线附近或者贫困线以下的家庭而言无疑是巨大的压力。就目前贫困人口“因病致贫”的现状而言,绝大多数贫困人口因常年受到疾病的
本文选取《绿色组织心理学》第十章作为翻译材料,在纽马克文本类型理论的指导下,结合翻译实例,探讨了具有信息型功能的学术文本中英语长句的具体翻译方法。纽马克根据语言的功能,将各类文本划分为表达型文本、信息型文本以及呼唤型文本三类,并提出语义翻译和交际翻译两种翻译方法。语义翻译注重源文本的语义内容,要求译文接近原文的形式,交际翻译则强调信息传递的效果,注重接受者的理解和反应。纽马克明确指出语义翻译适用于
<正>开展"不忘初心、牢记使命"主题教育,铭记"为中国人民谋幸福,为中华民族谋复兴"的"初心"和"使命",是学习贯彻党的十九大精神的重要举措,是激励共产党人不断前进的根本动力
会议
目前医学院校护理教学还是以理论授课辅以临床实习进行,指导护生掌握专业的基础知识、技术方法与技术手段。随着病人地位的改变及维权意识的增强,病人更希望有熟练护理技术的
<正>(2020年1月13日)我代表十九届中央纪律检查委员会常务委员会向第四次全体会议作工作报告,请予审议。这次全会的主要任务是:以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全
期刊
一直以来,近义词都是对外汉语教学中的重点和难点,尤其是那些含有相同语素的近义词,它们无论是在书写形式,或是在词汇意义上都有着相似之处,使留学生学习起来倍感困难。“美
<正>10月30日,在首场中共中央新闻发布会上,中央宣传部分管日常工作的副部长王晓晖,中央政策研究室主任江金权,中央财经委员会办公室分管日常工作的副主任韩文秀,国家发展和
<正>2009年修订并施行的《中华人民共和国保险法》第182条规定:保险公司应当加入保险行业协会。保险代理人、保险经纪人、保险公估机构可以加入保险行业协会。保险行业协会是
会议