从跨文化传播角度研究经济新闻英中编译

被引量 : 0次 | 上传用户:crazyinlove_2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着现代化信息和通信技术的发展,经济全球化已成为无可争议的事实。人们普遍认为,国际经济新闻的报道及编译,都是传播经济信息的理想途径,在全球化过程中起到重要作用。然而新闻编译长时间以来并未引起太多重视。在中国,英中经济新闻编译在传播学领域和翻译领域都处于边缘位置。实际上,新闻编译有较强的专业性,它既需要翻译、编译和新闻写作的功底,又需要经济领域和跨文化传播方面的知识。《环球时报》(中文版)是中国共产党喉舌报纸《人民日报》旗下的国际新闻报纸。它是中国大陆两份可以直接刊载外媒消息的新闻报纸之一(另一份为《参考消息》)。自1993年创刊以来,《环球时报》现已发展成严肃大报,广受欢迎。而在1992年,中国确立了发展社会主义市场经济的目标,中国民众开始成为全球经济的一部分,也对全球经济信息表现出更多的关注。本着“在现场”和“说真话”两大原则,《环球时报》在中国受众颇多;而其编译的经济新闻,则为中国受众打造了全球经济的图景。本文以《环球时报》的经济新闻为研究对象,以蒙娜·贝克(Mona Baker)的叙事框架理论、维内和达贝尔(Vinay&Darbelnet)的翻译模式及韦努蒂(Venuti)的归化、异化学说为理论基础,研究《环球时报》新闻编译人员在对经济新闻进行英中编译时,采取了哪些策略和技巧,又是怎样处理其中的跨文化交流问题的。研究结果表明,《环球时报》新闻编译人员在编译新闻标题时,积极使用叙事框架法和间接翻译,以确保中文经济新闻的简洁和可读性。在编译新闻主体时,选择性翻译、参与者重新定位翻译和直译等方法经常被使用。除此之外,研究发现新闻编译人员还使用了上述策略之外的一些方法。总体来说,在《环球时报》经济新闻英中编译中,从语言上来讲编译人员更倾向于使新闻符合中国读者的习惯和要求,而个别有特定文化内涵的词语译者更倾向于保留原意。
其他文献
从参与者的同意和银行的支持两方面来看,我国已初步具备实施以房养老的现实条件,但仍缺乏制度保障。因此可从构建老人长期照顾体系、建立老人健康照顾体系、建立支持家庭照顾
江苏省2010~2014年的高考生物学试题以考查基本能力为出发点,加强对实验能力和科学探究能力考查。不少试题以实验素材为背景,结合社会和生物学热点问题频繁呈现实验情境,体现
将半胱氨酸-壳聚糖复合膜和金纳米粒子相结合,研制了一种禽流感病毒H9电化学免疫传感器。用循环伏安法对电极修饰过程中的电化学行为进行了表征,研究了纳米金的增效作用,考察
中国社科院学者李银河连续数次在两会上提出同性婚姻合法化的提案,这块小石头并没有激起千层浪。李银河自己也承认,同性婚姻合法化在中国还有一段漫长而曲折的道路要走。当前
<正> 零概说江西省简称赣,位于我国东南部,东邻福建,西邻湖南,南界广东,北界湖北、安徽,东北部与浙江毗连。全省面积十六万六千多平方公里,人口三千三百多万。全省的汉语方言
函数的连函数连续与一致连续一直以来都是数学分析学习过程中的重点和难点内容.本文将从点到区间对函数连续性概念进行归纳总结,同时通过典型例题加以说明、帮助理解.连续函
<正>《景岳命书·妇人观》曰:“治妇人之病,当以经血为先。”可见,做好妇女月经病的防治工作是极为重要的。月经病(下简称经病)在症型上有虚、实、寒、热之分,尤以寒者多见。
将蒙特卡洛法与有限元法加以耦合,并推广到边坡稳定可靠度分析中去.通过一工程实例,计算分析结果显示,蒙特卡洛一有限元法能更好地反映边坡的随机应力应变场,从而使反映土工
<正> 沙洲县在江苏境内,北邻长江与靖江县、如皋县、南通县相望,东南与常熟县邻接,西南与江阴县相连。境内方言复杂,随地而异,大致可分十数种,归纳起来有四大派别:江南话、老
小额信贷作为国际上公认的能够帮助低收入人口特别是低收入农户脱贫最为有效的方式之一。在发展中国家中这是一项重要的金融创新,它对我国农村金融发展有着重要的地位。它在调