【摘 要】
:
本文为一篇英译汉翻译报告,翻译文本节选自Doing Culture Cross-cultural Communication in Action.此书由李奈尔·戴维斯所著,由外语教学与研究出版社出版,这是一本供高等学
论文部分内容阅读
本文为一篇英译汉翻译报告,翻译文本节选自Doing Culture Cross-cultural Communication in Action.此书由李奈尔·戴维斯所著,由外语教学与研究出版社出版,这是一本供高等学校本科生使用的跨文化交际教材。作者在这么多年旅居中国的生涯里,凭着对东方文化的兴趣,著书立说来比较中国与美国这两个民族在宏观文化统照之下,其微观文化的巨大差异。她从观念、思维、习俗、人际交往等方面入手,通过大量详实的材料佐证了其多年来对中国微观文化的感悟与思索。笔者对这部作品的前十章进行了翻译。这本书的翻译有助于提高中国学生的跨文化交流技巧,因此具有很强的实用性。作为非文学翻译的一个类别,教材翻译具备了实用文体翻译的特点。翻译这类文本应注意保持其学术性、客观性。报告通过列举实例翻译,从文本类型理论出发,在归化策略的指导下,综合运用增添、替代、拆分等翻译技巧,对长难句、选词、文化差异等翻译难点进行了分析。
其他文献
单靠学生自己摸索难以提高学生的创新能力,培养学生的创新能力,必须重视研究方法培养,而培养学生的研究方法,必须在教学观念上实现四个转变,在教学实践中实现五个重视.
从分析国内外医疗卫生装备的现状入手,详细阐述了亚热带地区现代战争机动卫勤力量野战卫生装备使用保障的特殊要求,对野战医疗所卫生装备建设中存在的问题进行了思考和分析,
人脸的美在社会活动中起着重要的作用;影响了数字娱乐、模特和表演等职业、以及个人职业前景。人们对美丽的追求和向往吸引了各领域学者对人脸美丽预测的研究。但是,传统的人脸美丽预测方法在特征提取上耗费了大量时间,而且预测效果不理想。目前,研究者们通过深度学习方法,采用卷积神经网络(Convolution Neural Network,CNN)替代手工提取特征,让网络智能地提取人脸美丽特征,从而为机器自动进
在漫漫历史长河中,佛教作为一种独特的宗教文化,对人们的精神文化生活影响深远。艺术创作是人类在地球上发展进步的文明根源之一,当人类有了一定的物质基础后,便出现了对于精神层面的渴求,于是就诞生了艺术创作。它是我们在不同时期的内在感受与智慧相互交融,不断升华的产物。从艺术创作诞生的时间算起,佛教便通过艺术创作来进一步传播它的思想和魅力。佛教是目前世界上已知的三大宗教之一,其发源地是在古印度,主要传播和分
随着城市化进程的推进和城市流动人口数量的增加,社区作为城市的基本组织单位,其结构和功能日趋多样化和复杂化,传统的管理方式已经无法满足社区的需要,社区的信息化管理逐步
近年来,随着常规化石燃料资源的日益枯竭,新能源与可替代能源的开发已成为能源研究的重要课题。油页岩作为未来最有前景的石油替代能源之一,因全球储量巨大而备受关注。传统
清代侍卫制度是八旗制度的重要组成部分,是八旗武官入仕升迁的重要途径。皇太极时代侍卫开始制度化,经过顺康雍三朝发展,侍卫制度在官制、待遇、职责和出身等方面完善发展。
自第二次工业革命以来,人类社会对电的需求与日俱增。然而,通过化石燃料燃烧转换为电能导致了一系列的环境问题及地区冲突。另一方面,热能被认为是无处不在的可再生能源。热过程产生了我们使用的超过90%的能量,而浪费的能量最终也是以热的形式耗散。热电学是应用于直接热电转换的最简单技术。在本文中,我们利用第一性原理计算结合Boltzmann输运方程(BTE)和半经典分析,对方钴矿(CoSb_3和IrSb_3)