论文部分内容阅读
移动类动词英语“go”和朝鲜语"kada"除了表示“移动到某地”词义,还具有多个词汇意义,除此之外,“go”和“kada”与其他成分结合产生很多新义。本文首先聚焦于“go”和‘’kada"的多个词汇意义,探讨两者的语义成分组构,并对其语义扩展方式及特点作出对比分析;进一步对比分析“go”和"kada"在短语层面上的语义扩展方式及特点。本文从3部英语原版词典和3部朝鲜语原版词典中提取“go”的7个词汇意义和"kada"的8个词汇意义为研究语料,据此对“go”和"kada"进行语义成分分析,其次,对两者的语义成分中核心语义成分做语义成分分析,通过对语义成分做频率分析,提取出两者的基本语义成分[+移动],同时结合移动类动词特点和“go”和"kada"所分配的论元语义特征对[+移动]以外的其他语义成分做分类。依据这些分类,分析“go”和‘’kada"语义成分之间关系,得出两者的语义扩展方式,即“go”和"kada"的扩展义都是从基本义扩展而来的,都具有基本语义成分[+移动],并以加强某种语义成分、减弱某种语义成分、产生新的语义成分等方式扩展新义。为了进一步探讨“go”和"kada"在短语层面的语义扩展方式、特点,本文从三部英语原版词典和三部朝鲜语原版词典中提取17个基于“go”形成的短语动词和17个基于‘’kada"形成的短语动词的第一个意义做语料。通过分析,得出如下结果:在语义扩展方式上,基于“go”形成的短语动词的扩展方式有两种,第一,基本语义成分[+move]和小品词语义成分的结合方式:第二,基本语义成分[+move]和小品词的语义成分结合以外添加新的语义成分的方式。大部分"kada"的短语动词扩展方式是基本语义成分[+move]和动词的语义成分结合的一种方式。在语义扩展特点上,地点、方向、方式、时间、目的相关的小品词和动词各与“go”和"kada"相结合,更明确化了移动的方向、方式、时间和目的。尽管“go”和"kada"在词层面上的形态特征、短语层面上的与其他成分组构特征方面存在不同点,但是在词、短语层面上的语义扩展方式、语义扩展特点是相似的,都符合移动类动词特点。