【摘 要】
:
本文基于笔者在北京威斯先翻译科技有限公司的笔译实习材料为语料,选取《松阳县文化旅游活动组讲解稿》部分内容进行旅游文本笔译研究。笔者以诺德(Christiane Nord)“功能+
论文部分内容阅读
本文基于笔者在北京威斯先翻译科技有限公司的笔译实习材料为语料,选取《松阳县文化旅游活动组讲解稿》部分内容进行旅游文本笔译研究。笔者以诺德(Christiane Nord)“功能+忠诚”的功能派翻译理论为指导,从旅游文本翻译和文化词两个切入口对此次翻译实践遇到的问题进行分析,借此归纳旅游文本翻译的特点,并探讨一些旅游文本翻译策略。通过此次旅游文本翻译实践,笔者发现,在旅游文本翻译中,旅游文本在词汇层面上多含有文化负载词,在文本层面上表达性语段和呼唤性语段较多,而在《松阳县文化旅游活动组讲解稿》中,政策相关的介绍性语段也穿插出现在讲解稿中,这一特点区别于大多数旅游文本。笔者通过诺德功能翻译理论的指导,从语篇的宏观视角分析本次旅游文本的功能特点,主要涉及三方面功能的分析:信息功能、表达功能以及呼唤功能。笔者还以功能派翻译理论为指导,就此次笔译实践文本中出现的一些文化词,包括历史人物、景点名、古诗词等进行翻译策略的讨论。笔者发现,诺德的“功能+忠诚”理论用于指导旅游文本的的翻译很有价值,其中“忠诚”原则在处理旅游文本中政策性介绍语段时提供了很好的视角,即译者要考虑翻译交际行为所有参与方的意图和期望。同时归纳了一些在处理不同功能语段可以采用的翻译策略,包括省译、补译、语序调整、文化替代等,以期对旅游文本的翻译提供些许借鉴。
其他文献
探讨东南亚华人宗教对洞悉东南亚华人社会具有十分重要的意义。本文通过三个时期的划分,对东南亚华人宗教的历史发展作出了概括性的论述,并以此为基础,总结出其三个重要特征:
在HF/6-31G和HP2/6-31G站对乙烯亚胺和亚胺两模型分子的〔2+2〕环加成反应的三种环加成方式进行了理论探讨。计算发现,环加成方式(1)和环加成方法(2)反应途径的位垒较低,反应较易进行;而环加成方式(3)位垒较高
朱國治在江寧巡撫任上發動的奏銷案是清初重大歷史事件,雖屢經學界探討,然種種細節仍有待發覆。本文在發掘、整合新舊材料基礎上認爲,該案與明清奏銷制度息息相關。進而根據
<正> 股骨头缺血性坏死在我院并非少见,本病准确及时诊断对于其治疗有至关重要的作用,本文收集1990年1月至1996年12月共43例经X线CT确诊分析如下。1 一般资料 43例中男33例,
淋病是我国目前性传播疾病中发病率最高的一种。本病是由淋球菌所致的泌尿生殖系统粘膜化脓性疾病。其特点是发病急骤,病情危重,并向上蔓延到宫腔、输卵管、盆腔腹膜,乃至全腹膜
随着我国城市化步伐的不断加快,人们对园林景观设计与建设的关注度也越来越高。在园林景观设计中,铺装材料的应用必不可少,良好的园林铺装效果可带给人们赏心悦目之感。对园
本文报告了51例儿童脑囊虫病的CT征象和临床表现。CT表现有大囊,小囊、小厚壁环状影、低密度影、结节、钙化等、对CT表现和诊断之间关系进行了简要地讨论。
本文通过离子交换和后续热处理的方法在钠钙玻璃中引入银纳米颗粒,研究了银纳米颗粒的生成对掺杂玻璃荧光性质的影响。研究发现经过550℃高温热处理,离子交换钠钙玻璃的荧光发
合成了一系列的查耳酮衍生物,系统地测量了其SHG(二次谐波产生)效率和截止吸以长,并用CNDO/S-CI方法计算了它们的二阶非线性光学系数β值。通过对这些化合物性质的分析发现:(1)取代基Br不仅能有效地
自地理大发现以来,英法之间围绕北美大陆的归属问题进行了长期的、激烈的斗争,这段历史对于日后欧洲政治局势、对于北美独立战争乃至今天加拿大社会的发展都有深远的影响。本