论文部分内容阅读
任何语言都是与其根植的文化紧密相联的。词汇作为语言中最基本、最敏感的组成部分无疑是最能反映该语言的文化。尤其是国俗词语,具有浓厚的文化色彩,是文化个性的充分体现。由于不同文化差异悬殊,国俗词语自然成了跨文化交际,翻译及语言教学中的难点。就是在这样的情况下,国俗词典应运而生。
与一般的语文词典相比,国俗词典提供较多的相关文化信息。文化信息的编纂,作为一项实践活动,需要有理论的指导。本文从文化信息的选取,布局和修改三方面来阐述文化信息编纂的指导原则。
《汉语国俗词典》是我国第一部国俗词典,它的完成无疑对文化词典编纂的研究有重要的意义。本文在文化信息编纂原则的指导下,从文化信息的质、量及其整体模式三方面对《汉语国俗词典》进行较详尽的分析,并就分析中发现的不足之处,提供相应的修改意见。笔者希望本文能促使更多的语言学者对国俗词典编纂进行更系统,更深入的研究。
最后作者对信息时代网络给文化信息编纂带来的革命性变化阐述了自己的观点。