论文部分内容阅读
本文以102名初、中、高级马达加斯加学生作为调查对象,以学生使用频率高和偏误频率高的一些常用介词(在、跟、从、给、对、往、为)作为考察范围,采用定性和定量的方法,通过预测、调查问卷、作业的形式对常用介词及介词框架习得顺序进行定量研究,并分析常用介词习得特征。就客观习得顺序来说,“在”难度最低、最易习得;其次是“跟”;而“向”“为”难度最高、最难习得。就主观习得顺序来说,“在”“跟”“给”较易掌握,“从”“向”“为”较难掌握。就习得难度来说,介词框架“从……到……”“对……来说”等较难习得。“为”“在……看来”最难习得。介词的遗漏、错序较高,动词和介词的区别也是马国汉语学习者的一个难点。同时,对马国留学生和马国孔子学院学生的习得情况进行了比较,在介词的句法和语用使用情况中,马国留学生在初级阶段的错误率都高于孔子学院学生,但中级阶段则低于孔院学生。在介词的语法使用情况中,留学生的错误率在初、中级阶段都低于孔院学生。马国留学生在初、中级阶段的错误率相差较大,而马国孔院学生在初、中级阶段的错误率相差不大。其次,第二次问卷调查主要针对偏误分析,采用选词填空、判断正误、造句三种题型。在分析中我们发现相似介词及介词框架的习得情况比较糟糕,学生经常出现误用现象。三种题型的偏误率都很高。对相似介词“向、朝、往”“为、为了、因为”及框架“在……看来”“对……来说”“从……到……”进行辨析和偏误分析,并就偏误原因进行探讨,主要有母语负迁移、目的语干扰(难度大及学生有限目的语知识的类推机制)、教材的编写存在不足和教学引导不足等。最后,考察了一套具有代表性教材《对外汉语本科系列教材》中对介词的安排及编写情况,指出了注释简单、出现断层、练习不及时等不足之处。同时,对对马汉语介词教学提出了预测常用介词及介词框架的重难点、坚持汉法对比原则、提高复现率、注重篇章教学、语境与语用的结合、注意总结归纳等建议,并设计了以“向”为例的教学设计。