【摘 要】
:
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目的原文为一本美国儿童小说《木屋之谜》(The Bungalow Mystery),作者是Carolyn Keene,笔者选取了该书的第二,三,五章进行翻译。本翻译报告
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目的原文为一本美国儿童小说《木屋之谜》(The Bungalow Mystery),作者是Carolyn Keene,笔者选取了该书的第二,三,五章进行翻译。本翻译报告的内容主要分为四个章节,第一章为引言部分,介绍翻译项目的背景、目标、意义及报告结构。第二章为原文背景介绍,包括作者介绍、原文内容介绍和原文语体分析。第三章重点阐述翻译过程中遇到的困难和采用的翻译方法。针对文中出现的小说人物对话词语和晦涩的俚语句子翻译,笔者结合读者反应论指导,从词语和句子两方面着手,运用了拟声词和叠词,虚词增补,静态词动态化,以及归化和意译翻译方法进行处理。第四章为总结部分,总结从翻译项目中获得的经验和教训,以及需要进一步解决的问题。
其他文献
糖尿病前期在中医属于"脾瘅"范畴,朴春丽教授在多年的诊疗工作中积累了丰富的经验,认为"土壅木郁"为糖尿病前期的核心病机,治疗当从肝、脾入手,提出"清热利湿、健脾疏肝法"论
目的分析金属蛋白酶-9(MMP-9)-1562C/T基因多态性在冠心病患者及非冠心病患者中的分布情况,了解MMP-9基因单核苷酸多态性与冠心病遗传易感性的关系。方法采用PCR-RFLR法对调查对
以医学文献为检索模型,介绍利用互联网检索文献被引的实际操作方法,并分析文献被引的原因和检索时应注意的问题.
1问题的提出在进行初中数学中考专题复习阶段,.经常听到或看到这样的解法依据:依据1平面内“若直线L1⊥L2垂直,则斜率k1k2=-1(斜率存在的话)”;
目的分析自拟八味芍药栀子汤治疗婴幼儿秋季腹泻的疗效。方法选取我科2015年2月至2017年2月收治的婴幼儿腹泻患者120例,随机分为观察组和对照组,各60例,对照组采用常规治疗,
以传统碾磨法和机械粉碎法制备的燕麦粉为试验原料,测定、比较了其理化指标;利用粉质仪、拉伸仪对燕麦粉的加工性能进行测试。结果表明:机械粉碎法对整粒燕麦直接进行粉碎,使
分析探讨了近年来自适应超文本领域所取得的研究进展以及未来10年某些研究方向的发展前景.
【知识总结】 一、地表形态与人类活动 1.河流对聚落的影响 (1)河流对聚落形成的作用 ①提供充足的水源;②方便对外联系和运输;③提供丰富的农副产品。 (2)河流地貌对聚落分布的影响 2.山地对交通运输的影响 (1)地表形态对交通线路分布的影响 (2)山区交通运输建设的原则及原因 ①方式 首选公路运输,其次是铁路运输。 原因:山地地区修建交通运输干线的成本高、难度大。建造公路
对预备党员的培养教育实际上是在对入党积极分子培养教育基础上的一种强化教育。做好实习期这一特殊时期预备党员的培养考察工作,对于强化高校基层党组织建设具有重要意义。