翻译补偿策略下的《蛙》日文译本研究

来源 :长春工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:metor2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译损失是一种不可避免的翻译现象。目前,翻译补偿研究越来越受到重视,许多学者在这方面已经做出了大量的研究。翻译补偿是弥补这些缺失的不可或缺的且行之有效的翻译方法。小说《蛙》是作家莫言的代表作之一,此作品突出体现了莫言小说的风格。莫言小说的风格具体表现为自造词、粗俗谩骂语、山东方言等。由于两国的文化差异、语言差异等造成的翻译损失也是不可避免的。为了让目的语读者能够充分领略原文的魅力,译者吉田富夫在翻译过程中,实行翻译补偿必不可少。本稿基于翻译补偿策略,列举实例,以原著《蛙》和日文译本《蛙鸣》为研究对象,从词汇、修辞和文化方面来研究日文译本《蛙鸣》中翻译补偿的原则与对策。本稿分为五部分。具体如下。第一章在介绍莫言和译者吉田富夫的交往的同时,考察了莫言小说的日文译本的翻译状况、莫言小说《蛙》的内容及其风格。第二章考察关于翻译补偿理论的研究、翻译补偿的定义和原则,考察对《蛙》翻译分析的可能性。第三章考察举例说明莫言小说《蛙》的词汇补偿的应用,研究其中使用的翻译补偿的原则和策略。第四章研究修辞的翻译补偿的应用,分析其原则和策略。第五章基于翻译补偿,研究文化方面的补偿,分析其原则和策略。
其他文献
随着城市化的不断推进及教育水平的不断提高,越来越多的学生开始融入城市,家长也更加关注学生全方位的发展,不再单单只关注学习成绩,更多的是关注学生道德品质的培养。而小学
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文概述了(1)种子水分和ABA对种子发育过程中贮藏物积累和提前萌发的影响;(2)脱水干燥的生理生化机能及其与ABA的关系。
目的:探究PDCA对缩短急性心肌梗死(AMI)急诊绿色通道停留时间的影响。方法:随机选定笔者所在医院急诊接诊的AMI患者90例,2016年2月-2018年2月为研究时段,以随机数字表法分组,
通过查询石家庄市统计局和各大物流信息网站数据,并结合实地调研,得到石家庄2013年到2017年的快递包裹量数据,快递和包裹的总量确是在快速增加,电商和快递使用的大量包装箱及
化学是高中教学中的重要科目,积极做好化学教学策略研究,提升化学教学的综合效果,对于学生的能力提升有着重要的帮助。从目前的教学分析来看,核心素养已经成了教学实践中常常
作为科技文本的一种,农业科技文本的英译汉提出了正确传递科技信息、取得与原文同等语言透明度的诉求。本文依托我校农业科技文献英汉双语平行语料库的建设,以发表于《Nature
人教版初中语文课本文言文注释中,有几处解释错误,予以纠正。一是要准确教学,二是求教于方家。 There are several interpretation errors in the People’s Education Pres
本文主要从为学生编写有利于自学的学案、为学生最大限度的减负、提高对理综试卷的认识的角度阐述了高中物理教法与理综应试的内在联系。
目的克氏针在小儿肱骨髁上骨折内固定的可靠性及相关探讨。方法均采用手术方法,采用外侧入路交叉克氏针内固定术。术毕常规石膏托。结果拍片复查,正常复位,无骨不连及延迟愈合。