论文部分内容阅读
本论文主要研究英语中虚化动词的动名搭配问题。基于学习者语料库提供的真实语料,本论文分析中国英语学习者掌握虚化动词-名词搭配的情况,以及调查国内主流英语学习词典在处理该类搭配上的实际做法和不足之处,为英汉学习词典在优化对该类搭配的呈现方式上提出一些建议,使其更能满足中国英语学习者的需求。本研究选用的学习者语料库是中国学生英语口笔语语料库中的笔语子语料库WECCL,一方面采用错误分析的方法探讨较高英语水平的中国英语学习者在写作中使用虚化动词-名词搭配时常犯的错误,以及引起错误的可能因素。另一方面,本研究也采用中介语对比分析的方法,以英语本族语大学生的作文语料库LOCNESS作为参照语料库,探讨学习者与本族语者在使用这类搭配时的不同特征,目的是发现学习者是否多用或少用这类搭配,学习者使用的搭配词与本族语者相比有何不同,以推断学习者对此类搭配的掌握程度如何。基于错误分析和中介语对比分析的结果,本研究考察了主流英汉学习词典处理虚化动词-名词搭配的方式,发现它们在呈现该类搭配方面存在一些不足:第一,提供的虚化动词-名词搭配信息不足;第二,缺少针对学习者易犯错误的警示信息;第三,忽视了中国英语学习者的产出需求。本文最后提出了一些英汉学习词典在改进虚化动词-名词搭配的处理方面的建议,包括基于大型语料库和学习者语料库的分析收录更多的该类搭配信息,采用多种方式呈现搭配,如在例句中凸显、在名词词条中包含、提供搭配专栏和错误警示信息等,旨在使之更能适应中国英语学习者的需求,帮助学习者更好地掌握该类搭配。