论文部分内容阅读
本研究的主要对象为与英语中的"butyethowever"有对应关系的四个对比话语标记“但是、可是、不过、只是”。研究将封闭在口语中进行。语料来源分为两部分:是一套汉语口语教材中的课文;二是留学生谈话类节目《世界大不同》语料。本文对两部分语料中对比话语标记进行穷尽式归类,以对比话语标记的话语功能为主要研究内容,对比国内汉语口语教材和留学生口语中对比话语标记的使用情况和话语功能,并总结其使用特点,归纳偏误类型,探究成因并提出教学建议。旨在通过上述研究,为对外汉语教学中对比话语标记的教学提供有益借鉴。本研究以四个假设为前提:第一,留学生在使用这四个话语标记时,存在较明显的使用倾向;第二,留学生在其中介语系统指导下使用对比话语标记时,必定跟母语者存在不同;第三,由于在华留学生习得汉语时,除了课堂教学,还受到语言环境的影响,所以留学生实际使用和教材中对比话语标记用例存在差异;第四,我们选取的教材较好体现了汉语口语对比话语标记。在以上假设的前提下,我们从五个方面展开研究:第一、对国内外研究现状进行总结,介绍本文研究方法、理论依据和数据来源以及研究步骤。第二、考察教材中对比话语标记“可是、但是、不过、只是”的设置情况。我们选取了北京大学出版社2007年6月出版的一套汉语口语教材,共六本进行分析。以姚双云(2012)对对比话语标记“但是”的话语功能分类为标准,对教材中对比话语标记进行话语功能分析和归类。第三、结合具体例子逐个考察留学生口语中四个对比话语标记的使用情况,主要以话语功能考察为主。总结其整体使用特点,同教材中对比话语标记的使用特点和话语功能进行比较,探究留学生在使用对比话语标记时的独有特点。第四、对留学生口语中对比话语标记的偏误进行分析,归纳偏误类型,探究偏误成因,并对教材编写环节和教师教学环节提出相应的教学建议。第五、结语对本研究做回顾、梳理和内容概括,并指出本文研究的不足之处。