奈达功能对等理论视角下The Great Gatsby两个中译本的对比分析

来源 :北方工业大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:baishe654
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
菲茨杰拉德被盛誉为美国20世纪小说界“爵士时代的桂冠诗人”。他立名于长篇小说《人间天堂》,却以1925年问世的The Great Gatsby奠定他在美国文学史上的声望。The Great Gatsby语言精确细腻流畅,结构严谨,深受中国读者、译者和文学家的欢迎。国内对The Great Gatsby进行翻译的译本不胜枚举。但最具有代表性的是乔志高和巫宁坤翻译的版本,两者翻译各具特色,深受读者和学者的喜爱。美国著名的翻译家和语言学家尤金·奈达从语言学的角度,结合自己丰富的翻译经验提出功能对等理论。该理论于80年代传入中国,引起巨大反响。功能对等理论是科学的翻译理论,与国内“信达雅”和“传神”的翻译思想不同,但又有异曲同工之妙。该理论强调译文与原文要达到功能上对等,在词汇、语法、语义、语篇和文化语境方面要用最自然的对等语再现原文。该理论注重读者反映,要求译文读者对译文的反应与原文读者对原文的反应基本一致。该理论开辟了翻译理论的新天地。本文从奈达功能对等的理论角度剖析乔志高和巫宁坤两部脍炙人口的译作,并不是为了比较出哪一个版本的译作更佳,而是分析功能对等理论在两个译本的等效翻译中是如何实现的,并进一步肯定对等理论在文学翻译中的重要指导地位。同时本文也会结合两个译本的对等翻译风格和长处就如何创造出高品质的翻译作品给出建议。正文共有五个章节,第一部分主要介绍该研究的目的、意义、方法以及论文的整体结构。第二部分为文献综述部分,主要论述The Great Gatsby的中译本研究。第三部分为理论框架,在这一部分中将主要介绍奈达及其功能对等理论的内容及原则等,笔者也会就奈达理论及其研究做出讨论。第四部分为The Great Gatsby的两个中译本对比研究,是文章的主体部分。笔者从功能对等的理论下的词汇、语法、语义、语篇和文化语境等五个方面举例对比分析,指出两个中译本分别在哪些方面最大程度的实现了奈达的功能对等,并如何实现。第五部分为论文的总结部分,笔者在最后指出了本研究的不足之处以及对未来研究的建议。
其他文献
当前各高校都在提倡充分利用图书馆相关资源,借助各类管理和技术的手段提高图书馆的利用率。,文章设计并实现了一个图书馆利用率统计分析系统,主要利用高校图书馆中日益膨胀的相
一、时代背景1.应对气候变化的概念应对气候变化是为了避免气候变化带来的不利影响或降低其影响程度而采取的各种措施,它涵盖了法规政策、组织机制、技术方法和实施管理等领域
随着中俄关系的升温,双边各领域合作不断发展,中俄两国文学交流也日益频繁,正朝着积极的方向发展,届时一大批中俄文学家的文学作品流向国内外的市场,对俄罗斯文学译介者的要
一轮皎洁的月亮挂在夜空,月光下的黄河像一条银色的飘带,逶迤东去,河间有一条小船,日夜停留在此,它同黄河上涉渡的小舟和牛皮筏子相比,绝不亚于在大海中行驶的航母。这是我同
期刊
随着移动技术的不断发展和包括智能手机在内的移动终端的不断普及,将移动技术运用到教育中的移动学习已成为教育的发展趋势。而高职学生的学习环境和学习特点,以及英语学科对
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
随着企业竞争度不断加剧,多元化战略已经逐步替代以往的单一化战略。我国家电行业一直处于全球领先地位,以海尔集团为代表的白色家电生产企业更是处于一流地位。该文以海尔集团
军事作业医学是军事医学由传统伤病医学、健康医学向能力医学拓展的代表性新兴学科。将以案例为引导的Seminar教学模式引人军事作业医学的教学实践中,突显学生的主体地位,能够
五岁时我们相距几米十五岁时我们相距六十多公里二十五岁时我们相距三十多公里可恨一张张长途车票难以赶上你变瘦变老的速度
加快实现农民工市民化不仅是城乡二元体制改革的需要,也是不断推动我国城镇化发展的需要。本文基于北京市农民工的居住条件、经济条件、社会融入、政治参与和心理适应五个维度