【摘 要】
:
本文是《河童驹引考》汉译实践报告。《河童驹引考》为民族学学者石田英一郎的代表作,初版由筑摩书房于1948年1月出版,副标题为“比较民族学的研究”。管见所及有超过三种以
论文部分内容阅读
本文是《河童驹引考》汉译实践报告。《河童驹引考》为民族学学者石田英一郎的代表作,初版由筑摩书房于1948年1月出版,副标题为“比较民族学的研究”。管见所及有超过三种以上的版本。此次翻译实践所使用的文本是1994年岩波书店刊行的《新版河童驹引考》。因为日语为黏着语,词尾多变化,谓语一般位于句末,结构比较复杂。特别是长连体修饰语使主语、宾语等复杂化。中文中虽然也有长句,但短句居多,所以在翻译石田的文本时,如何翻译好这些长句是一大难题。本翻译报告由三部分构成。第一部分简单介绍了翻译背景及译前准备。第二部分由长句的翻译和词的翻译两大部分组成。其中又以长句部分为中心进行了探讨。从所选文本中举例,对各类长句应该使用什么样的翻译技巧进行分析。第三部分对本次翻译实践的收获以及今后的努力方向进行了思考。希望本次翻译实践总结能对本人今后走上职业翻译道路提供帮助。
其他文献
目的了解医学生考试焦虑状况。方法应用考试焦虑量表对204名医学院学生在考前两周进行测试。结果医学生的考试焦虑水平低于广州普通大学生,且女生的考试焦虑状况显著高于男生
基于213位个体消费者和195家企业顾客样本,对比探讨3种品牌功能对品牌关联度的主效应及调节效应。研究得出:在B2B和B2C情境下,品牌关联度总体水平无实质性差异;B2B市场风险减
格拉齐亚·黛莱达(1871-1936)是意大利真实主义的代表作家。她一生笔耕不辍,创作了五十多部作品,包括小说、散文集、诗歌集、自传等多种文学形式。其代表作《邪恶之路》《风中芦苇》《母亲》为她赢得了世界性的声誉。黛莱达以男女之间的情感关系尤其是爱情与亲情为核心进行创作,这使得她的作品带有浓郁的伦理与宗教色彩,黛莱达作品中关于女性的描写更是为二十世纪女性主义的崛起提供了文本参照。1926年,黛莱达因
目的 测定卵巢癌病人心理健康状况及其影响因素。方法 采用症状自评量表 ( SCL-90 )及自编的心理健康状况影响因素调查表 ,测定 30例卵巢癌病人心理健康状况症状特点及其影
南北朝时期,东、西魏之间为争夺河东战略要地爆发了"玉壁之战"。西魏著名军事将领韦孝宽在战争中发挥了重要作用。由于韦孝宽率领的西魏军取得了"玉壁之战"的胜利,使东、西魏
转基因作物是将人工分离和修饰过的基因导入到作物体基因组中,由于导入基因的表达,引起作物的性状的可遗传的修饰。遗传转化的方法按其是否需要通过组织培养、再生植株可分成两
<正> 涂膜剂是用高分子化合物(如聚乙烯醇缩甲乙醛)的有机溶媒溶解药物而制成的外用液体涂剂,用时涂于患处,溶媒挥发后形成薄膜,对患处有保护作用,同时能逐渐释放药物而起治
<正>2013年11月2日,由中国电影文学学会、湖南省文联、中国艺术报社联合主办的第三届两岸三地编剧高峰论坛在长沙召开。中国电影文学学会、香港电影编剧家协会成员以及来自台
<正>自20世纪80年代以来, 随着石化燃料带来的环境保护问题和石油资源的紧缺, 成为全球可持续发展面临的两大难题,各国纷纷将目光转向生物质能源[1]。其中, 液体生物燃料以其
目的 了解在危机事件后大学生的心理状况 ,探索行之有效的心理干预模式。方法 招募大学生 1 3人举办成长小组 ,进行 4个主题的心理干预。结果 非典作为危机事件造成大学生